On this page, you will learn:
- What this diagnosis means from the point of view of TCM and Western medicine
- Where your symptoms come from and how they are connected
- Which specific treatment methods can help you now
- Wie du mit TCM–Kräutern, Akupressur, Qi Gong und Ernährung die Kälte aus deinem Uterus vertreiben, deine Mitte wärmen und den freien Fluss von Qi und Blut in deinem Becken wiederherstellen kannst
The good news: Kälte im Uterus lässt sich mit den richtigen Maßnahmen sehr gut behandeln. Mit wärmender Ernährung, gezielter Akupressur, Moxibustion und bewährten TCM–Kräutern kannst du deine Mitte wieder erwärmen und dein Gleichgewicht wiederherstellen.
Take your time, Get to know the different treatment approaches—you don't have to implement everything at once. Choose what feels right for you and what you can easily integrate into your everyday life.
Your treatment at a glance:
Which TCM pattern is really behind your complaints?
Degree of
imbalance
Light to moderate
Typical
treatment duration
2 - 4 months
self-treatment
Possible
Well self-treatable
Treatment–
scope
2–3 methods
Proposed
methods
Extensive range
Our free TCM analysis shows you your personal TCM pattern in just 10 minutes - and which treatment will help you best.
Was ist Kälte im Uterus?
Wenn innere Kälte den Schoß blockiert
Die TCM–Perspektive: Der Uterus als Palast des Kindes
In der Traditionellen Chinesischen Medizin hat der Uterus (Zi Gong — wörtlich „Palast des Kindes“) eine besondere Stellung. Er gehört zu den „Außergewöhnlichen Fu–Organen“ und ist eng mit dem Nieren–Yang, dem Chong Mai (Durchdringungsgefäß) und dem Ren Mai (Konzeptionsgefäß) verbunden. Seine Funktion hängt entscheidend von Wärme ab.
Wenn Kälte — ob durch äußere Einflüsse wie kaltes Wetter, kalte Nahrung oder nasse Füße, oder durch inneren Yang–Mangel — in den Uterus eindringt, erstarrt das Blut. In der TCM sagt man: „Kälte lässt das Blut gerinnen.“ Das Blut kann nicht mehr frei fließen, das Qi stagniert, und der Uterus kann seine Funktionen nicht mehr erfüllen.
Der Uterus braucht Wärme wie ein Nest — nur in einem warmen, gut durchbluteten Uterus kann neues Leben entstehen. Wenn Kälte einzieht, wird das Nest kalt und unwirtlich. Die Menstruation wird schmerzhaft, das Blut wird dunkel und klumpig, und die Fruchtbarkeit kann eingeschränkt sein.
Die Folge von Kälte im Uterus: Das Blut gerinnt und stagniert im Beckenraum. Der Uterus wird nicht mehr ausreichend mit warmem Qi und nährendem Blut versorgt. Die Menstruation wird schmerzhaft — besonders zu Beginn der Blutung — und das Menstruationsblut ist dunkel mit Klumpen. Viele Frauen spüren eine deutliche Kälte im Unterbauch.
Die typischen Zeichen von Kälte im Uterus:
- Kältegefühl im Unterbauch — besonders vor und während der Menstruation
- Menstruationsschmerzen, die sich durch Wärme bessern (Wärmflasche hilft!)
- Dunkles Menstruationsblut mit Klumpen oder Gerinnseln
- Verspätete oder unregelmäßige Menstruation
- Kalte Hände und Füße, besonders im unteren Körperbereich
- Blasse, wässrige Menstruation oder sehr spärliche Blutung
- Schmerzen im unteren Rücken während der Periode
- Difficulties getting pregnant
The good news: Kälte im Uterus lässt sich mit den richtigen Maßnahmen hervorragend behandeln. Durch wärmende Ernährung, Moxibustion, Akupressur und TCM–Kräuter kannst du die Kälte vertreiben und die natürliche Wärme in deinem Uterus wiederherstellen.
Die westliche Perspektive: Durchblutungsstörungen und hormonelles Ungleichgewicht
Aus westlicher Sicht beschreibt „Kälte im Uterus“ einen Zustand, bei dem die Durchblutung des Beckens und der Gebärmutter eingeschränkt ist. Der Uterus wird nicht ausreichend mit warmem, sauerstoffreichem Blut versorgt, was zu einer Reihe von Beschwerden führt.
Stell dir deinen Uterus wie einen Garten vor: Damit Pflanzen wachsen können, brauchen sie Wärme und gute Bewässerung. Wenn der Boden kalt und schlecht durchblutet ist, können keine Samen keimen und keine Blüten gedeihen. Die „Kälte“ entspricht einer verminderten Mikrozirkulation — die kleinen Blutgefäße im Becken sind verengt und transportieren weniger Blut.
Hormonell betrachtet kann ein Ungleichgewicht von Progesteron — dem „Wärmehormon“ — eine Rolle spielen. Progesteron erhöht nach dem Eisprung die Basaltemperatur und bereitet die Gebärmutterschleimhaut auf eine mögliche Einnistung vor. Ist der Progesteronspiegel zu niedrig, bleibt die Gebärmutter „kühl“ und die Schleimhaut baut sich nicht optimal auf.
What does modern medicine show?
- Verminderte Durchblutung im Becken: Vasokonstriktion der kleinen Gefäße führt zu Sauerstoffmangel im Gewebe
- Dysmenorrhoe (schmerzhafte Menstruation): Prostaglandine lösen übermäßige Uteruskontraktionen aus
- Progesteronmangel: Kann die Einnistung erschweren und zu verkürzter Lutealphase führen
- Endometriose–Zusammenhang: Chronische Entzündung und Kälte können sich gegenseitig verstärken
- Stressbedingte Vasokonstriktion: Chronischer Stress verengt die Blutgefäße im Becken
- Verminderte Immunabwehr: Kalte Extremitäten korrelieren mit geschwächter lokaler Immunantwort
Modern research confirms: Die TCM–Diagnose „Kälte im Uterus“ korreliert mit messbaren Parametern wie verminderter Durchblutung im Becken, niedrigen Progesteronwerten und erhöhten Entzündungsmarkern. Moxibustion — eine zentrale TCM–Methode bei dieser Diagnose — zeigt in Studien positive Effekte auf die Durchblutung des Uterus und kann Menstruationsschmerzen signifikant reduzieren.
Die TCM–Behandlung setzt genau hier an: Sie wärmt den Uterus von innen, verbessert die Durchblutung im Becken, stärkt das Yang und löst die Blut–Stagnation — tiefgreifend, nachhaltig und sanft.
Qi Bo | The Yellow Emperor | Dr. Lisa Weber
MASTER OF THE HEALING ARTS | TCM FOUNDER | MODERN PHYSICIAN
What happens when the legendary Yellow Emperor from TCM sits down with his advisor Qi Bo and a modern doctor? They discuss your diagnosis - with 4000 years of knowledge AND current science.
Kälte im Uterus — Wenn innere Kälte den Schoß blockiert und die weibliche Mitte erstarrt
The Yellow Emperor: „Qi Bo, viele Frauen in meinem Reich klagen über schmerzhafte Blutungen, dunkles Menstruationsblut mit Klumpen und ein ständiges Kältegefühl im Unterbauch. Manche können keine Kinder empfangen. Was ist die Ursache dieses Leidens?“
Qi Bo: „Majestät, diese Frauen leiden an Gong Han — Kälte im Uterus. Der Uterus, den wir Zi Gong — ‚Palast des Kindes‘ — nennen, ist eines der außergewöhnlichen Fu–Organe. Er ist eng mit dem Nieren–Yang, dem Chong Mai und dem Ren Mai verbunden. Seine Funktion hängt entscheidend von Wärme ab. Wenn Kälte in den Uterus eindringt, gerinnt das Blut — denn Kälte lässt alles erstarren. Das Qi stagniert, das Blut kann nicht mehr frei fließen, und der Palast des Kindes wird kalt und unwirtlich.“
Dr. Weber: „Das ist eine anschauliche Beschreibung! In der westlichen Medizin sehen wir bei diesen Patientinnen eine verminderte Durchblutung im Beckenbereich. Die Mikrozirkulation ist eingeschränkt — die kleinen Blutgefäße sind verengt und transportieren weniger warmes, sauerstoffreiches Blut zur Gebärmutter. Das führt zu Sauerstoffmangel im Gewebe, was Schmerzen verursacht und die Funktion der Gebärmutter beeinträchtigt. Die ‚Kälte‘ der TCM entspricht also einer messbaren Vasokonstriktion!“
The Yellow Emperor: „Wie gelangt die Kälte in den Uterus?“
Qi Bo: „Majestät, es gibt zwei Hauptwege. Erstens: Äußere Kälte — wenn eine Frau sich kaltem Wetter aussetzt, nasse Füße bekommt, auf kaltem Boden sitzt oder während der Menstruation kalte Nahrung zu sich nimmt, kann die Kälte direkt in den Uterus eindringen. Zweitens: Innere Kälte durch Yang–Mangel — wenn das Nieren–Yang geschwächt ist, kann es den Uterus nicht mehr ausreichend wärmen. Das Yang ist wie ein inneres Feuer — wenn es erlischt, wird der Palast des Kindes kalt. Auch übermäßiger Konsum von kalter Nahrung, Rohkost und eisgekühlten Getränken kann über die Zeit das Yang schwächen und Kälte im Uterus verursachen.“
Dr. Weber: „Das ist physiologisch sehr nachvollziehbar! Kälteexposition aktiviert das sympathische Nervensystem und führt zu Vasokonstriktion — die Blutgefäße verengen sich, um Wärme zu bewahren. Im Beckenbereich bedeutet das weniger Durchblutung für die Gebärmutter. Was die ‚innere Kälte‘ betrifft: Wir wissen heute, dass Progesteron — das ‚Wärmehormon‘ — die Basaltemperatur erhöht und die Gebärmutterschleimhaut aufbaut. Ein Progesteronmangel führt tatsächlich zu einer ‚kühleren‘ Gebärmutter mit schlechterer Durchblutung. Und chronischer Stress erhöht dauerhaft den Sympathikotonus, was die Beckendurchblutung chronisch einschränkt!“
The Yellow Emperor: „Du erwähntest das Blut gerinnt. Was genau geschieht?“
Qi Bo: „Majestät, in der TCM gilt: ‚Wärme bewegt, Kälte erstarrt.‘ Wenn das Blut warm ist, fließt es frei — wie ein Fluss im Sommer. Wenn Kälte eindringt, wird das Blut zäh und gerinnt — wie ein Fluss im Winter, der zufriert. Die Folge ist eine Blut–Stase im Uterus. Das geronnene Blut kann nicht mehr abfließen und bildet Klumpen. Die Schmerzen entstehen durch die Blockade — ‚Bu Tong Ze Tong‘ — wo keine freie Durchgängigkeit herrscht, entsteht Schmerz. Darum sind die Menstruationsschmerzen bei Kälte im Uterus besonders stark zu Beginn der Blutung, wenn das geronnene Blut sich erst lösen muss.“
Dr. Weber: „Bemerkenswert! Die moderne Medizin bestätigt: Bei Dysmenorrhoe — schmerzhafter Menstruation — spielen Prostaglandine eine zentrale Rolle. Sie lösen übermäßige Uteruskontraktionen aus, die den Blutfluss temporär unterbrechen und ischämische Schmerzen verursachen. Die Klumpen im Menstruationsblut entstehen durch eine veränderte Fibrinolyse — das Blut wird nicht ausreichend aufgelöst. Und die Beobachtung, dass Wärme hilft, ist physiologisch perfekt erklärt: Wärme erweitert die Gefäße, verbessert die Durchblutung und reduziert die Muskelkrämpfe des Uterus!“
The Yellow Emperor: „Was hat die Kälte im Uterus mit der Fruchtbarkeit zu tun?“
Qi Bo: „Majestät, der Uterus heißt nicht ohne Grund ‚Palast des Kindes‘. Damit neues Leben entstehen kann, muss dieser Palast warm und einladend sein. Das befruchtete Ei braucht ein warmes, gut durchblutetes Nest, um sich einzunisten. Wenn der Uterus kalt ist, ist das wie ein kaltes Bett — kein Same kann in gefrorenem Boden keimen. Die Kälte behindert auch den Chong Mai und Ren Mai — die beiden Hauptgefäße der Fruchtbarkeit. Der Chong Mai wird ‚Meer des Blutes‘ genannt und reguliert den Blutfluss zum Uterus. Der Ren Mai steuert die Empfängnis. Wenn beide durch Kälte blockiert sind, ist die Fruchtbarkeit eingeschränkt.“
Dr. Weber: „Das korreliert stark mit unseren Erkenntnissen! Für eine erfolgreiche Einnistung braucht die befruchtete Eizelle eine gut aufgebaute, gut durchblutete Gebärmutterschleimhaut mit ausreichend Progesteron. Studien zeigen, dass eine verminderte Durchblutung des Uterus mit einer geringeren Einnistungsrate zusammenhängt. Auch die Endometriumdicke — die Dicke der Gebärmutterschleimhaut — ist entscheidend: Bei schlechter Durchblutung bleibt sie zu dünn. Interessanterweise zeigen Studien mit Moxibustion, dass die Uterusdurchblutung signifikant verbessert werden kann!“
The Yellow Emperor: „Welche Zeichen verraten Kälte im Uterus?“
Qi Bo: „Die Zeichen sind sehr charakteristisch, Majestät. Die Zunge ist blass und feucht — manchmal sogar bläulich oder violett an den Rändern, was die Kälte und Blut–Stase zeigt. Der Belag ist weiß und dick — ein klares Zeichen von Kälte. Der Puls ist tief — Chen Mai — die Energie ist nach innen zurückgezogen. Er ist langsam — Chi Mai — die Kälte verlangsamt alles. Und er kann gespannt sein — Jin Mai — die Kälte zieht die Gefäße zusammen. Der Unterbauch fühlt sich kalt an, besonders bei Berührung. Die Schmerzen bessern sich durch Wärme und verschlechtern sich durch Kälte.“
Dr. Weber: „Die Zungendiagnostik ist faszinierend! Eine blasse Zunge mit bläulichem Schimmer zeigt tatsächlich eine verminderte periphere Durchblutung an. Der weiße Belag korreliert mit einer veränderten Mundflora bei Kältekonstitution. Und der langsame Puls entspricht einer niedrigen Herzfrequenz und einem niedrigen Blutdruck, wie wir es bei Kältebelastung sehen. Was mich besonders beeindruckt: Die Beobachtung ‚Wärme bessert, Kälte verschlechtert‘ ist ein perfekter klinischer Test — es ist nichts anderes als ein Vasodilatationstest!“
The Yellow Emperor: „Now let's talk about the treatment. How do we banish the cold?“
Qi Bo: „Majestät, das Behandlungsprinzip lautet: Wen Gong San Han — den Uterus wärmen und die Kälte zerstreuen. Dies geschieht auf mehreren Wegen. Erstens: Moxibustion — das Verbrennen von Beifußkraut über bestimmten Punkten ist die wirksamste Methode, um Kälte zu vertreiben. Besonders am Punkt Konzeptionsgefäß 4 (Guan Yuan) — dem ‚Tor der Lebensenergie‘ — direkt über dem Uterus. Zweitens: Wärmende Kräuter — allen voran Ai Ye (Beifuß), Wu Zhu Yu (Stinkfrüchte), Gui Zhi (Zimtzweig) und Rou Gui (Zimtrinde). Drittens: Wärmende Ernährung — Ingwer, Zimt, Lammfleisch, Walnüsse und alle warmen Speisen. Viertens: Den Unterbauch warmhalten — niemals auf kaltem Boden sitzen, immer den Bauch bedecken, Wärmflaschen nutzen.“
Dr. Weber: „Die Therapieansätze sind aus wissenschaftlicher Sicht ausgezeichnet! Moxibustion — die Wärmetherapie mit Beifuß — ist eine der am besten erforschten TCM–Methoden. Studien zeigen, dass Moxibustion auf Konzeptionsgefäß 4 die Uterusdurchblutung signifikant verbessert, die Basaltemperatur erhöht und Menstruationsschmerzen reduziert. Ingwer enthält Gingerole, die nachweislich die Durchblutung fördern und entzündungshemmend wirken. Zimt enthält Zimtaldehyd, das vasodilatatorisch wirkt — es erweitert die Blutgefäße und verbessert die Mikrozirkulation. Und Lammfleisch liefert hochwertiges Eiweiß und Eisen für die Blutbildung!“
The Yellow Emperor: „Welche klassischen Kräuterrezepturen empfiehlst du?“
Qi Bo: „Majestät, die wichtigste Rezeptur ist Wen Jing Tang — das ‚Dekokt zur Erwärmung der Leitbahnen‘. Es wärmt die Leitbahnen, bewegt das Blut, vertreibt die Kälte und nährt gleichzeitig das Blut und Yin. Eine Alternative ist Ai Fu Nuan Gong Wan — die ‚Pille zur Erwärmung des Uterus‘ — die direkt auf den Uterus wirkt. Bei starkem Nieren–Yang Mangel können wir You Gui Wan ergänzen — die ‚Pille zur Wiederherstellung des rechten Nieren–Yang‘. Die Kombination richtet sich nach dem individuellen Muster der Patientin.“
Dr. Weber: „Wen Jing Tang ist eine der am besten erforschten TCM–Formeln für gynäkologische Beschwerden! Studien zeigen, dass es die Prostaglandin–Balance reguliert, Menstruationsschmerzen reduziert und die Uterusdurchblutung verbessert. Besonders interessant: Die Formel enthält sowohl wärmende als auch blutbewegende und blutnährende Kräuter — sie arbeitet also auf mehreren Ebenen gleichzeitig. In der Kinderwunschbehandlung wird Wen Jing Tang zunehmend als Begleitung eingesetzt und zeigt vielversprechende Ergebnisse bei der Verbesserung der Endometriumqualität!“
The Yellow Emperor: „Wonderful! Let's turn this wisdom into a practical plan.“
DIE 3–WEISEN–METHODE BEI KÄLTE IM UTERUS
MORNING PROTOCOL (build up heat):
- TCM: Warmes Wasser mit frischem Ingwer — wärmt die Mitte und vertreibt Kälte von innen
- Science: Ingwer enthält Gingerole, die die Durchblutung fördern und die Thermogenese anregen
- Practical: 3–4 Scheiben frischen Ingwer in heißem Wasser, 5 Min. ziehen lassen, morgens auf nüchternen Magen trinken
- TCM: Warmes Frühstück — die Milz braucht morgens Wärme, um das Yang zu aktivieren
- Science: Ein warmes Frühstück erhöht den Grundumsatz und verbessert die periphere Durchblutung
- Practical: Warmer Haferbrei mit Zimt und Walnüssen, oder Congee mit Ingwer und Datteln
- TCM: Qi Gong „Die Mitte wärmen“ — aktiviert das Yang und wärmt den unteren Erwärmer
- Science: Sanfte Bewegung am Morgen aktiviert den Stoffwechsel und verbessert die Beckendurchblutung
- Practical: 10–15 Minuten Qi Gong nach dem Frühstück, Fokus auf den Unterbauch
TAGS-STRATEGY (keep warm):
- TCM: Unterbauch warmhalten — der Uterus darf niemals kalt werden
- Science: Wärmeapplikation erweitert die Gefäße und verbessert die lokale Durchblutung um bis zu 40%
- Practical: Wärmegürtel oder Wärmepflaster auf dem Unterbauch tragen, besonders in der kalten Jahreszeit
- TCM: Akupressur auf KG 04 (Guan Yuan) — das „Tor der Lebensenergie“ wärmt den Uterus direkt
- Science: Studien zeigen, dass Stimulation dieses Punktes die Uterusdurchblutung verbessert
- Practical: 4 Fingerbreiten unter dem Bauchnabel. 3–5 Min. mit warmem Daumen kreisend massieren
- TCM: Keine kalten Getränke und keine Rohkost — Kälte von außen verschlimmert innere Kälte
- Science: Kalte Nahrung senkt die Kerntemperatur und aktiviert Vasokonstriktion im Becken
- Practical: Nur warme oder zimmerwarme Getränke, Gemüse immer gekocht, kein Eis
ABEND–RITUAL (Wärme speichern):
- TCM: Warmes Fußbad mit Ingwer und Beifuß — wärmt über die Nieren–Meridiane den ganzen Körper
- Science: Fußbäder erhöhen die Kerntemperatur und verbessern die Schlafqualität messbar
- Practical: 20 Min. warmes Fußbad (38–42°C) mit 3 Scheiben Ingwer, vor dem Schlafengehen
- TCM: Akupressur auf MP 06 (San Yin Jiao) — nährt Blut und wärmt den unteren Erwärmer
- Science: Dieser Punkt liegt über dem Nervengeflecht, das die Beckendurchblutung beeinflusst
- Practical: 4 Fingerbreiten über dem Innenknöchel, 3 Min. pro Seite kreisend massieren
- TCM: Bauch warmhalten — der Uterus regeneriert sich nachts, wenn er warm gehalten wird
- Science: Während des Schlafs sinkt die Kerntemperatur — Wärmezufuhr unterstützt die Regeneration
- Practical: Wärmflasche auf den Unterbauch, warme Socken und den Bauch bedeckt halten
The Yellow Emperor: „Qi Bo, wie lange dauert es, bis die Kälte vertrieben ist?“
Qi Bo: „Majestät, die Kälte zu vertreiben geht schneller als viele andere Ungleichgewichte zu korrigieren — vorausgesetzt, man ist konsequent. Nach 2–3 Wochen regelmäßiger Wärmebehandlung bemerken die meisten Frauen: Weniger Kälte im Unterbauch, wärmere Hände und Füße, weniger Menstruationsschmerzen. Nach 6–8 Wochen werden die Verbesserungen deutlicher: Regelmäßigere Menstruation, weniger Klumpen im Blut, weniger Schmerzen. Nach 2–4 Monaten kann die Kälte weitgehend vertrieben sein — der Uterus fühlt sich warm und durchblutet an. Wichtig ist: Die Kälte darf nicht wieder eindringen! Daher müssen die wärmenden Maßnahmen beibehalten werden.“
Dr. Weber: „Das stimmt gut mit unseren klinischen Beobachtungen überein! Studien zur Moxibustion bei Dysmenorrhoe zeigen oft schon nach 2–3 Zyklen signifikante Verbesserungen der Schmerzsymptomatik. Die Verbesserung der Uterusdurchblutung lässt sich per Ultraschall–Doppler nachweisen — oft schon nach wenigen Wochen regelmäßiger Wärmebehandlung. Für die Verbesserung der Fruchtbarkeit braucht es etwas länger — typischerweise 3–6 Monate, da die Eizellreifung etwa 3 Monate dauert. Die TCM–Empfehlung, die Behandlung 2–4 Monate durchzuhalten, ist also medizinisch sehr sinnvoll!“
The Yellow Emperor: „Was muss unbedingt vermieden werden bei Kälte im Uterus?“
Qi Bo: „Majestät, das Wichtigste ist: Erstens, keine kalte Nahrung und keine eisgekühlten Getränke — sie bringen Kälte direkt in die Mitte. Zweitens, keine Rohkost als Hauptmahlzeit — sie kühlt die Milz und schwächt das Yang. Drittens, nicht auf kaltem Boden sitzen — die Kälte dringt direkt in den Uterus ein. Viertens, den Unterbauch und die Füße immer warmhalten — besonders während der Menstruation. Fünftens, kein Baden in kaltem Wasser. Und sechstens: Während der Menstruation besonders auf Wärme achten — das ist die verletzlichste Zeit!“
Dr. Weber: „Alles physiologisch nachvollziehbar! Kalte Nahrung und Getränke senken tatsächlich die Kerntemperatur und lösen reflektorisch eine Vasokonstriktion im Becken aus. Auf kaltem Boden sitzen kühlt den Beckenbereich direkt — die Wärme fließt aus dem Gewebe in den kalten Untergrund. Kalte Füße aktivieren über den Sympathikusreflex eine systemische Vasokonstriktion. Und während der Menstruation ist die Gebärmutterschleimhaut besonders empfindlich — Kälteexposition kann die Kontraktionen verstärken und die Schmerzen verschlimmern!“
The Yellow Emperor: „Dann ist die Botschaft klar: Der Uterus ist der Palast des Kindes, und er braucht Wärme wie ein Nest. Mit geduldiger, wärmender Pflege — heißem Ingwer, nährender Nahrung, Moxibustion und der Weisheit unserer Kräuter — können wir die Kälte vertreiben und die natürliche Wärme wiederherstellen.“
Qi Bo: [smiles] „So ist es, Majestät. Der Uterus ist wie ein Garten im Frühling — wenn die Sonne scheint und die Erde warm wird, beginnt das Leben zu sprießen. Mit wärmender Pflege, dem Feuer der Kräuter und der Geduld der Jahreszeiten kehrt die Wärme zurück. Dann kann der Palast des Kindes wieder blühen — voller Leben und Fruchtbarkeit.“
About our „3 Wise Men“ story
Who are the Yellow Emperor and Qi Bo?
The Yellow Emperor (Huangdi) is said to have lived around 2600 BC and is considered the mythical founder of Chinese culture and medicine. Qi Bo was his most important advisor and personal physician. Their discussions about health, illness, and human nature were recorded in the most important fundamental work of TCM.
The book: Huangdi Neijing
The Huangdi Neijing, also known as The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, was probably written between 200 BC and 200 AD. It is the oldest surviving work on Chinese medicine and consists of dialogues between the Yellow Emperor and his advisors, mainly Qi Bo.
This work is to TCM what the Bible is to Christianity: the absolute foundation. All the important concepts - yin and yang, the 5 elements, qi, meridians and acupuncture points - are systematically described here for the first time.
Our modern approach: The 3 wise men
In our series „The Three Sages,“ we bring together the Yellow Emperor and Qi Bo with the fictional modern doctor and microbiologist Dr. Weber.
Important note: All three characters and their conversations are purely fictitious and invented by us.
We use this narrative form, similar to the dialogue form in the book Huangdi Neijing, to convey the often complex interrelationships of TCM in an understandable and entertaining way. When the 4,000-year-old emperor is confronted with modern science, enlightening „aha moments“ arise that show that ancient wisdom and new research often speak the same language — just in different words.
This makes TCM lively, understandable and practically applicable for your everyday life.
The dialogs are creative interpretations - not historical documents. For medical questions, please consult a qualified TCM therapist or doctor.
Your treatment options
Kälte im Uterus ist sehr gut behandelbar! Die TCM bietet dir eine Vielzahl wirksamer Methoden, um die Kälte zu vertreiben und deinen Uterus wieder zu wärmen. Du musst nicht alles auf einmal machen — wähle die Methoden aus, die zu dir und deinem Alltag passen.
Here you will find specific treatment approaches that have been proven effective in TCM for thousands of years and that you can largely apply yourself.
TCM herbal therapy
TCM herbs are the basis every classic TCM treatment. The carefully compiled mixtures have a synergistic effect — this means that the individual herbs reinforce each other's effects and balance out any possible side effects.
What modern medicine is only just discovering—the power of plant substances—has been used successfully by TCM for over 2,500 years.
Empfohlene TCM–Kräutermischung bei Kälte im Uterus
JIN K72 — Innere Wärme
Die klassische Rezeptur Wen Jing Tang (温经汤) — das „Dekokt zur Erwärmung der Menstruationsbahn“. Dreizehn Kräuter, die die Gebärmutter und die Menstruationsbahn wärmen, Kälte zerstreuen und zugleich Blut und Yin nähren — bei Beschwerden durch Kälte im Unterleib.
Mit Dang Gui (Engelwurz) als Hauptkraut nährt und bewegt diese Mischung das Blut, während Gui Zhi und Xiao Hui Xiang den Unterleib wärmen und Bai Shao, Shu Di Huang und Mai Men Dong Blut und Yin auffüllen. Ideal bei kältebedingten, krampfartigen Regelschmerzen, unregelmäßiger Menstruation, Kältegefühl im Unterbauch und Beschwerden, die sich bei Wärme bessern.
The herbs in this recipeRecommended reading:How TCM herbal blends are formulatedLearn more now
| Herb (Pinyin) | German designation | Function in the recipe |
|---|---|---|
| Dang Gui (Angelicae Sinensis Radix) | Chinese angelica | emperor Nährt und belebt das Blut — das zentrale Frauenkraut |
| Ai Ye (Artemisiae Argyi Folium) | Beifußblätter | minister Wärmt die Gebärmutter, zerstreut Kälte und stillt Schmerz |
| Xiao Hui Xiang (Foeniculi Fructus) | fennel seeds | minister Wärmt den unteren Erwärmer und lindert kalten Unterleibsschmerz |
| Gui Zhi (Cinnamomi Ramulus) | cinnamon sticks | minister Wärmt und öffnet die Leitbahnen im Unterleib |
| May Men Dong (Ophiopogonis Radix) | Snake beard root | assistant Nährt das Yin und befeuchtet — der kühle Gegenakzent |
| Chuan Xiong (Ligustici Chuanxiong Radix) | Szechuan lovage | assistant Bewegt Blut und Qi, löst die kältebedingte Stockung |
| Bai Shao (Paeoniae Radix Alba) | White peony root | assistant Nährt das Blut und entspannt krampfartige Schmerzen |
| Shu Di Huang (Rehmanniae Radix Praeparata) | Prepared rehmannia root | assistant Nährt tief Blut und Yin, füllt die Substanz auf |
| Mu Dan Pi (Moutan Radicis Cortex) | Strauchpäonienrinde | assistant Belebt das Blut und löst Stase, setzt einen kühlen Akzent |
| Ren Shen (Ginseng Root) | Ginseng root | assistant Stärkt das Qi und die Mitte — die Quelle des Blutes |
| Ban Xia (Prepared Pinellia Rhizome) | Pinellia rhizome | assistant Harmonisiert den Magen und senkt das Qi |
| Gan Cao (Glycyrrhizae Radix) | licorice root | harmonizer Harmonisiert alle Kräuter und stärkt die Mitte |
| Sheng Jiang (Fresh Ginger Rhizome) | Fresh ginger | harmonizer Wärmt die Mitte und harmonisiert |
Explanation of the most important herbs
emperor Dang Gui (Angelica) - The blood nourisher
Dang Gui ist der Kaiser der modifizierten Rezeptur — es nährt und belebt das Blut zugleich und ist das zentrale Frauenkraut der TCM, das die weibliche Mitte füllt und in Bewegung hält. Ligustilid und Ferulasäure der Chinesischen Engelwurz werden in Untersuchungen mit durchblutungsfördernden und antioxidativen Eigenschaften in Verbindung gebracht.
minister Gui Zhi (cinnamon twig) — Der Leitbahn–Wärmer
Gui Zhi wärmt und öffnet die Leitbahnen — es bringt das Yang–Qi in den Unterleib und unterstützt das Lösen der kältebedingten Stockung. Zimtaldehyd und die ätherischen Öle der Zimtzweige werden in Untersuchungen mit durchblutungsfördernden und wärmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
minister Xiao Hui Xiang (Fenchelsamen) — Der Unterleib–Wärmer
Xiao Hui Xiang wärmt den Unteren Erwärmer und zerstreut Kälte — es lindert kalten, ziehenden Unterleibsschmerz und reguliert das Qi in der weiblichen Mitte. Anethol und die ätherischen Öle der Fenchelsamen werden in Untersuchungen mit krampflösenden und verdauungsfördernden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
assistant Mai Men Dong (Schlangenbart) — Der Säfte–Spender
Mai Men Dong nährt das Yin und befeuchtet — es setzt den kühlen Gegenakzent, der verhindert, dass die wärmenden Kräuter die Säfte austrocknen. Die Saponine und Polysaccharide der Schlangenbartwurzel werden in Untersuchungen mit befeuchtenden und entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
Recommended dosage
The dosage depends on the severity.
Based on your questionnaire results, we have highlighted the appropriate dosage for you below.
At light Severity:
- 2 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 6 tablets per day
- Optional, if taking 3 doses a day is difficult for you: 3 tablets twice a day — same daily amount
- We recommend at least 2 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
At middle Severity:
- 3 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 9 tablets per day
- We recommend at least 3 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for mild symptoms
At significantly Severity:
- 4 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 12 tablets per day
- We recommend at least 4 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for moderate severity
Why 3 times a day?
This ensures that the herbs' effects are evenly distributed throughout the day.
IMPORTANT:
- Take the tablets with at least 0.2 liters of warm water
- Ideally, 30 minutes before or after a meal
- This suggestion is not a substitute for a medical diagnosis or treatment
- If you are pregnant or breastfeeding, have a chronic medical condition, or are taking medication, consult a doctor or a TCM practitioner beforehand.
- If you have a severe cold, fever, or diarrhea, stop taking this product
- Den Unterleib, unteren Rücken und die Füße warm halten; Kälte, kalte Speisen oder Getränke und kaltes Sitzen meiden
- In der Schwangerschaft nicht einnehmen; bei Kinderwunsch, ausbleibender oder sehr starker Menstruation vorab ärztlich oder TCM–fachlich abklären
If little has changed after about 12 weeks:
Herbs are just one part of TCM. Combine taking them with other practices—acupressure, qigong, Pilates, or yoga, BS+, as well as meditation and breathing exercises. Afterward, take a two-week break from taking the herbs. Then, if needed, you can TCM analysis try again and/or compare your result with your TCM practitioner or discuss it with your doctor.
If you have any questions about how to take it, please feel free to contact us.
Want to know what dosage is right for you? Take our free TCM questionnaire—in just a few minutes, it will reveal your personal TCM pattern and the appropriate dosage of the recommended TCM herbal blend.
BS+ for your intestinal flora
A healthy gut is the basis for your well-being. Current studies show that around 80 % of people in Germany consume too little fiber - yet it is the most important food for your intestinal flora (also known as the intestinal microbiome).
BS+ was developed to support your daily fiber supply. With 11 high-quality, natural ingredients BS+ offers your intestinal flora a diverse nutrient base.
The revolutionary fiber formula
BS+ Dietary Fiber Plus
- Up to 20 g dietary fiber daily EXTRA
- Improved digestion and regular bowel movements
- Increased energy and vitality
- Better mood and mental clarity
- Support for your immune system
- Potential improvement in cholesterol and blood sugar levels
Simply stir into water twice a day - Your intestinal flora will thank you.
Warum BS+ bei Kälte im Uterus?
Bei Kälte im Uterus ist die wärmende Kraft der Mitte geschwächt — und genau hier spielt der Darm eine zentrale Rolle. In der TCM ist die Milz für die Umwandlung der Nahrung in Qi und Blut verantwortlich. Wenn die Darmflora aus dem Gleichgewicht gerät, kann die Milz ihre Aufgabe nicht mehr richtig erfüllen. Es entsteht weniger wärmendes Qi, und die Kälte im unteren Erwärmer verstärkt sich. Ein gesunder Darm ist daher die Grundlage, um die Mitte wieder zu stärken und Wärme aufzubauen.
BS+ contains 11 prebiotic fibers und unterstützt so den Aufbau einer gesunden Darmflora. Eine gut genährte Darmflora stärkt die Verdauungskraft der Milz und hilft dem Körper, mehr wärmendes Qi zu produzieren — damit die Kälte im Uterus von innen heraus weichen kann.
Besonders wichtig bei Kälte im Uterus:
- Stärkt die Milz–Funktion und fördert die Bildung von wärmendem Qi
- Unterstützt die Nährstoffaufnahme für eine bessere Blut– und Yang–Versorgung
- Fördert eine kräftige Verdauung, die innere Kälte von der Wurzel her behandelt
Acupressure
Acupressure is acupuncture without needles. — du kannst sie jederzeit selbst anwenden. Durch sanften Druck auf bestimmte Punkte aktivierst du den Energiefluss und wärmst den Uterus.
Diese drei Punkte bilden eine wirkungsvolle Kombination zur Erwärmung des Uterus und Stärkung des Yang im unteren Erwärmer. Bei Kälte im Uterus ist Moxibustion besonders empfehlenswert — frage deinen TCM–Therapeuten danach.
ACUPUNCTURE POINT: KG 04
Concept vessel 04
Tor der Lebensenergie — Guan Yuan
- Wärmt den Uterus direkt und vertreibt Kälte
- Strengthens kidney yang
- Expels cold from the lower heater
- Stärkt die Lebensenergie (Yuan–Qi)
- Besonders wirksam mit Moxibustion
Location: Vier Fingerbreiten unter dem Bauchnabel, auf der Mittellinie.
Application:
2x täglich für 3–5 Min. mit warmem Daumen kreisend massieren. Besonders wirksam mit Moxibustion!
ACUPUNCTURE POINT: MP 06
Spleen-Pancreas 06
Meeting place of the three Yin - San Yin Jiao
- Meeting point of the three Yin meridians (spleen, liver, kidney)
- Nourishes blood and yin
- Warms the lower warmer
- Regulates menstruation
- Stärkt die Milz zur Blutbildung
Location: Vier Fingerbreiten über dem Innenknöchel, hinter dem Schienbein.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite kreisend massieren. NICHT während der Schwangerschaft anwenden!
ACUPUNCTURE POINT: Ni 07
Kidney 07
Wiederkehrender Strom — Fu Liu
- Strengthens kidney yang
- Warms the lower warmer
- Regulates the water balance
- Vertreibt Kälte und Feuchtigkeit
- Stärkt die Nieren–Essenz
Location: Zwei Fingerbreiten über dem Innenknöchel, an der Vorderkante der Achillessehne.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite mit mittlerem Druck massieren. Besonders wirksam abends.
TIP
AkuPen
Acupuncture pen with video instructions
For even more intense stimulation You can use an AkuPen. The acupressure pen significantly enhances the effect of acupressure. With an extensive video library for over 80 acupuncture points.
Qi Gong
Qi Gong bei Kälte im Uterus betont besonders wärmende, Yang–aktivierende Übungen. Die sanften, fließenden Bewegungen bringen warmes Qi gezielt in den Beckenraum — dorthin, wo die Kälte vertrieben werden muss.
Regelmäßiges Praktizieren von Qi Gong (schon 10–15 Min. täglich) aktiviert das Yang–Qi, fördert die Durchblutung im Unterbauch und hilft, die innere Kälte nachhaltig aufzulösen.
QI GONG: Exercise 1
Warm the center
Wärmt die Mitte, stärkt das Yang
Particularly helpful for:
- Feeling cold in the stomach
- Digestive weakness
- Fatigue
- Kalte Extremitäten
Effect:
Diese Erde–Element–Übung wärmt gezielt die Mitte und den unteren Erwärmer. Die sanften, kreisenden Bewegungen aktivieren das Yang–Qi und fördern die Durchblutung im Beckenbereich — genau dort, wo die Kälte sitzt.
QI GONG: Exercise 2
Collect Qi
Sammelt Yang–Qi, wärmt von innen
Particularly helpful for:
- Allgemeine Schwäche
- energy shortage
- Inner cold
- Cold hands and feet
Effect:
Diese Übung sammelt vitale Yang–Energie und leitet sie in die Körpermitte. Das gesammelte Qi wärmt den unteren Erwärmer und unterstützt die Vertreibung der Kälte aus dem Uterus.
QI GONG: Exercise 3
Connecting heaven and earth
Verbindet oben und unten, aktiviert den Qi–Fluss
Particularly helpful for:
- Stagnation im Becken
- Schwerer Unterleib
- Blockaden im Qi–Fluss
- Steifheit
Effect:
Diese Übung öffnet die Verbindung zwischen oberem und unterem Erwärmer und bringt warmes Yang–Qi in den Beckenraum. Sie löst Stagnation und fördert den freien Fluss von Qi und Blut im Uterus.
These Qi Gong exercises sind speziell für die Stärkung des Yang und die Erwärmung des unteren Jiao ausgewählt. Sie aktivieren das Yang–Qi, fördern die Durchblutung im Beckenraum und vertreiben die innere Kälte.
Alle Übungen wirken besonders gut, wenn du sie zwischen 7 und 9 Uhr praktizierst — das ist die Magen–Zeit in der Organuhr. Auch die Mittagszeit ist eine gute Zeit, um Yang–Energie aufzubauen. Trage nach dem Üben warme Kleidung und kühle nicht aus.
QI GONG:
When and how often?
In the morning or in the morning (ideal):
- All 3 exercises as a sequence: approx. 15–20 min.
- Or just 1–2 exercises: approx. 5–10 min.
- Am besten zwischen 7 und 9 Uhr (Magen–Zeit) oder um die Mittagszeit
In between:
- Individual exercises if required (e.g. if you feel cold)
- „Warm the center“ for rapid heat supply
Regularity is more important than duration:
- It is better to exercise for 10 minutes every day than for 60 minutes once a week.
- After 2–3 weeks, you will notice the first changes.
- Nach 2–3 Monaten regelmäßiger Praxis: deutlich mehr Wärme und Wohlbefinden
Pro tip: Bei Kälte im Uterus warm anziehen beim Üben, besonders den Unterbauch bedeckt halten. Nach dem Üben nicht kalt duschen!
LIVE EVERY MONDAY: QI GONG WITH WOLFGANG
Every Monday at 6:00 p.m. Let's practice together live on YouTube. Among other things, Wolfgang will guide you through a complete qigong sequence — free of charge and suitable for all levels.
Why participate live? ✓ Practicing together is motivating ✓ Wolfgang explains the exercises in detail ✓ You can ask questions in the live chat ✓ Regular appointments help with your routine
More about Qi Gong LiveMeridian Yoga — The Yoga of TCM
Meridian Yoga combines yoga with traditional Chinese medicine. The result is a holistic exercise concept for better health and more energy.
Die folgenden Übungen aktivieren gezielt das Konzeptionsgefäß (Ren Mai) — den wichtigsten Meridian für den Uterus. Der Ren Mai verläuft entlang der Körpermitte über den Unterbauch und den Uterus. Bei Kälte im Uterus ist die Aktivierung dieses Gefäßes besonders wichtig, um warmes Qi in den unteren Erwärmer zu leiten und die Kälte zu vertreiben.
MERIDIAN YOGA: Exercise 1
Backward bend for the conception vessel
Öffnet den Ren Mai, wärmt den Unterbauch
Particularly helpful for:
- Menstrual cramps
- Kälte im Becken
- Eingeschränkte Fruchtbarkeit
- Steifheit im Rücken
Effect:
Die Rückwärtsbeuge öffnet und dehnt das Konzeptionsgefäß (Ren Mai), das die gesamte Vorderseite des Körpers entlang verläuft und direkt über den Uterus führt. Durch die Dehnung wird der Qi–Fluss im Ren Mai aktiviert und warmes Qi zum Uterus geleitet.
MERIDIAN YOGA: Exercise 2
Fish for the conception vessel
Dehnt den Ren Mai sanft, öffnet den Brustraum
Particularly helpful for:
- Menstrual cramps
- Breathing difficulties
- Feeling of tension in the stomach
- Emotionale Blockaden
Effect:
Die Fisch–Position ist eine sanfte Rückbeuge, die den Ren Mai im Liegen dehnt. Sie öffnet den Brustraum und den Unterbauch gleichzeitig und fördert den freien Fluss von Qi und Blut entlang des Konzeptionsgefäßes zum Uterus.
Beide Übungen aktivieren den Ren Mai, der entlang der Körpermitte verläuft und direkt über den Uterus führt. Durch die Dehnung dieses Gefäßes wird warmes Qi in den Unterbauch geleitet und die Kälte im Uterus Schritt für Schritt vertrieben.
Particularly effective: Halte jede Position für 3–5 Atemzüge und visualisiere dabei warme, goldene Energie, die durch den Unterbauch strömt. Besonders wirksam in einem warmen Raum.
MERIDIAN YOGA:
When and how often?
Best time:
- Abends vor dem Schlafengehen für tiefe Entspannung
- Oder nachmittags zwischen 15 und 17 Uhr (Nieren–Zeit)
Duration:
- Hold each position for 3–5 breaths.
- Complete sequence: 10–15 minutes
- 3–5 times per week for best results
Important:
- Übe in einer warmen Umgebung — Kälte während der Übung ist kontraproduktiv
- Breathe deeply and slowly during the positions
- Stretching should be comfortable, never painful.
Pro tip: Lege dir nach den Übungen eine Wärmflasche auf den Unterbauch. Die Kombination aus Meridian–Dehnung und äußerer Wärme verstärkt die wärmende Wirkung auf den Uterus.
Nutrition according to TCM
„Let food be your medicine.“ — bei Kälte im Uterus ist wärmende Ernährung die wichtigste Grundlage. Der Uterus braucht Wärme, und was du isst, beeinflusst deine innere Temperatur direkt.
Die Kälte im Uterus gehört zu den Elementen Wasser (Niere) und Erde (Milz) and needs warme bis heiße, Yang–stärkende Nahrung, um die innere Kälte zu vertreiben.
What you eat, HOW you eat and WHEN du isst — all das beeinflusst die Wärme in deinem Uterus.
Die goldenen Regeln für einen warmen Uterus
What is good for you:
Warming spices
- Ingwer (frisch und getrocknet) — der König der Wärme!
- Zimt — wärmt den unteren Erwärmer
- Fenchel, Sternanis, Kardamom
- Nelke — stark wärmend
Gewürze sind die einfachste Medizin in deiner Küche!
Warming meat
- Lammfleisch — DAS wärmende Fleisch!
- Wildfleisch — stärkt das Yang
- Beef - warms and nourishes the blood
- Hühnersuppe — stärkt Qi und wärmt die Mitte
Tierisches Eiweiß wärmt und stärkt den Uterus
Yang–stärkende Lebensmittel
- Walnüsse — stärken das Nieren–Yang
- Kastanien — wärmen die Niere
- Garnelen — kraftvolles Yang–Tonikum
- Leek and spring onions
Diese Lebensmittel bringen Feuer in deine Mitte!
Hot drinks
- Ingwertee — täglich trinken!
- Zimttee — wärmt den unteren Erwärmer
- Fencheltee — wärmt und bewegt Qi
- Warmes Wasser — statt Kaltem!
Jeder Schluck wärmt deinen Uterus von innen
What you should avoid:
Rohkost als Hauptmahlzeit
- Salads as a main meal
- Smoothies with raw fruit
- Raw vegetables in large quantities
- Raw food diets
Rohkost kühlt den Uterus und schwächt die Verdauung!
Cold drinks and food
- Iced drinks and ice cream
- Cold water from the fridge
- Yoghurt (cold and moist)
- Frozen fruit
Kälte im Essen geht direkt in den Uterus!
Thermisch kalte Lebensmittel
- Südfrüchte (Bananen, Kiwi, Orangen)
- Watermelon - strongly cooling
- Cucumber and tomato (raw)
- Pfefferminztee — kühlt das Innere
Auch wenn es „gesund“ klingt — diese Nahrung kühlt dich aus!
Dairy products in excess
- Milch (erzeugt Feuchtigkeit und kühlt)
- Joghurt (kalt und verschleimend)
- Cheese (especially soft)
- Cream and quark
Milchprodukte erzeugen Feuchtigkeit und kühlen den Uterus!
HOW YOU SHOULD EAT:
Cooked and warm
- Prefer hot meals - always!
- Suppen und Eintöpfe — leicht verdaulich und wärmend
- Vegetables steamed or boiled
- Also breakfast warm (porridge with cinnamon!)
Regularly and at rest
- 3 fixed meals a day
- Biggest meal at lunchtime
- Light and early in the evening (before 7 pm)
- Eat in peace, chew well
Regelmäßigkeit stärkt die Milz und wärmt die Mitte!
Drink properly
- Warmes oder heißes Wasser — nie kalt!
- Ingwertee über den Tag verteilt
- Fencheltee nach dem Essen
- Do not drink with meals
Kalte Getränke sind der größte Feind deines Uterus
IDEAL MENU FOR ONE DAY:
Breakfast (7–9 a.m.):
- Warmer Haferbrei mit Zimt, Walnüssen und Datteln
- Or: Congee mit Ingwer
- In addition: Ginger tea or warm water
Lunch (12–1 p.m.):
- Lammfleisch mit warmem Gemüse
- Or: Hühnersuppe mit Ingwer und Frühlingszwiebeln
- In addition: Whole grain rice or potatoes
Dinner (6–7 p.m.):
- Leichte warme Suppe mit Fenchel
- Or: Eintopf mit Kastanien
- In addition: Small portion of rice
Snack if needed:
- Walnüsse — stärken das Yang
- Or: Warmer Ingwertee
- Or: Kastanien
The most important rule when changing your diet is:
Start with ONE step!
Don't change everything at once.
Our suggestion for getting started:
- Täglich Ingwertee trinken — 2 Wochen
- Warmes Frühstück einführen (Porridge mit Zimt) — 2 Wochen
- Cut out raw food and cold drinks completely - 2 weeks
Schritt für Schritt wirst du merken, wie die Wärme in deinen Uterus zurückkehrt und Beschwerden nachlassen.
Dein Uterus wird es dir danken!
REZEPT: LAMMFLEISCH–EINTOPF MIT INGWER UND KASTANIEN
Ingredients:
For 4 portions
- 500 g Lammfleisch
- 200 g chestnuts (peeled)
- 30 g frischer Ingwer
- 5 Scheiben Dang Gui (optional)
- Frühlingszwiebeln
- 1.5 L water
- salt to taste
Preparation:
- Lammfleisch waschen und in Stücke schneiden
- Add cold water and heat slowly
- Schaum abschöpfen
- Ingwer in Scheiben schneiden, mit Kastanien dazugeben
- Optional: Dang Gui in einem Teebeutel mitkochen
- Bei niedriger Hitze 1,5–2 Stunden köcheln lassen
- Frühlingszwiebeln zum Schluss hinzufügen
- Season with salt, serve warm
Effect:
Kraftvolles Yang–Tonikum — wärmt den unteren Erwärmer
Stärkt die Niere und vertreibt Kälte
Nährt das Blut und stärkt die Mitte
1–2x pro Woche — der TCM–Klassiker bei Kälte!
REZEPT: INGWER–ZIMT–DATTEL–TEE
Ingredients:
For 2 cups
- 5 Scheiben frischer Ingwer
- 1 cinnamon stick
- 5 red dates (pitted)
- 500 ml water
- Optional: 1 EL brauner Zucker
Preparation:
- Alle Zutaten in einen Topf geben
- Aufkochen lassen
- 20 Min. bei niedriger Hitze köcheln lassen
- Abseihen oder so trinken
- Datteln mitessen!
Effect:
Wärmt von innen und vertreibt Kälte
Nährt das Blut und stärkt die Mitte
Beruhigt den Uterus und fördert die Durchblutung
Täglich 1–2 Tassen — perfekt bei Kälte im Uterus!
Breathing
Breathing is the bridge between body and mind. In TCM, we say: „The lungs govern qi“ — through conscious breathing, you can directly influence your energy flow, harmonize all organ systems, and activate your self-healing powers.
Studies show: Proper breathing activates the parasympathetic nervous system (rest & regeneration), massages the internal organs from within, improves oxygen supply, and reduces stress hormones. The good news: Just 5–10 minutes a day can have a measurable effect on your overall well-being.
Recommended breathing techniques
ABDOMINAL BREATHING — The basis for every breathing technique
Natural breathing
Abdominal breathing is the most natural and effective form of breathing. With every breath, you massage your internal organs, activate the flow of energy, and bring qi to the center of your body (dantian).
Wolfgang shows you step by step, How to learn abdominal breathing correctly—lying down to start with, then later also sitting and standing.
Duration: 9 minutes
4–7–8 BREATHING — Calms you down immediately
Breathing to fall asleep and combat inner restlessness
4–7–8 breathing (inhale for 4 seconds, hold for 7 seconds, exhale for 8 seconds) is known as a „natural sedative.“ This special rhythm calms your nervous system in just a few minutes—perfect for stress, racing thoughts, or trouble falling asleep.
Perfect for the evening or whenever you want to calm down quickly.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoBOX BREATHING — For inner coherence
Professional breathing for focus and calmness
Box Breathing (4 seconds on, 4 seconds hold, 4 seconds off, 4 seconds hold) combines activation and relaxation in perfect balance. This method is used by elite soldiers, athletes, and executives to remain calm and focused even in extremely stressful situations.
Train your CO₂ tolerance and brings the heart, breathing, and nervous system
into a harmonious state.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING — Harmonizes body & mind
Breathing against burnout
With coherent breathing You breathe in for 5.5 seconds and out for 5.5 seconds. This rhythm brings your heart and breathing into perfect synchrony—a state that science refers to as „coherence.“ This method is also used in clinics for burnout treatment and stress reduction.
Proven to improve Heart rate variability (HRV) — the most important marker for stress resistance, health, and life expectancy.
Duration: 14 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING Around the clock
Our 24/7 livestream on coherent breathing runs non-stop. You can tune in at any time and join in right away.
Perfect for:
✓ Spontaneous breaks to catch your breath in between
✓ If you need help breathing
✓ As background while working
✓ For falling asleep (calms the nervous system)
✓ For regular daily practice
relaxation
When your body is relaxed, all organ systems can function optimally. Chronic tension blocks your body's self-healing powers and keeps you in a state of constant stress. Through targeted relaxation techniques, you activate the parasympathetic nervous system and send your body the signal: „Now I can regenerate, heal, and build strength.“
Progressive muscle relaxation is one of the most researched relaxation methods and has been used successfully for over 100 years. It helps you to recognize tension, actively release it, and achieve a state of deep relaxation—whenever you want.
Recommended relaxation technique
PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION (PMR)
The scientifically proven relaxation method
Progressive muscle relaxation according to Jacobson is one of the most widely researched relaxation techniques worldwide. By deliberately tensing and relaxing individual muscle groups, you learn to consciously perceive tension and actively release it.
Proven effect:
Lowers blood pressure, improves sleep, reduces chronic pain, relieves tension, and activates self-healing powers. Successfully used by psychologists to treat anxiety disorders, depression, and chronic pain.
Maria guides you step by step through the entire exercise—perfect for beginners and advanced practitioners alike.
Duration: 23-minute complete guide
To the guided PMRMeditation
Meditation calms the mind — and a calm mind harmonizes the body. In TCM, we know that every emotion affects a specific organ. Through regular meditation, you learn to break out of destructive thought patterns, find emotional balance, and strengthen your inner core.
Modern studies confirm: Meditation has been proven to change brain structure, reduce stress hormones, strengthen the immune system, and improve self-healing powers. Just 10 minutes a day can change your life forever.
Recommended meditations
GUIDED MEDITATIONS FOR EVERY DAY
Your personal meditation library
We have a complete Playlist with over 60 guided meditations, breathing exercises, and relaxation techniques—from short 5-minute meditations for in between to deep 30-minute sessions for intensive practice.
In the playlist you will find:
- Morning meditations for a mindful start to the day
- Meditations for restful sleep
- Breathing meditations for inner peace
- Meditations against stress, brooding, and worries
- TCM standing meditations for all 5 elements
- Body scan and body journeys
- Healing meditations to activate self-healing powers
- Special breathing techniques (4–7–8, coherent breathing, bee breathing)
Perfect for beginners and advanced practitioners. Choose the right meditation for you depending on your time, the time of day, and your needs.
To the meditation playlistWenn Kälte in diesen Palast eindringt, erstarrt das Blut, das Qi stagniert und das Leben kann nicht gedeihen. Erst wenn die Wärme zurückkehrt, öffnet sich der Schoß wieder für neues Leben.
- Loosely based on the HUANG DI NEI JING
(The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine)
More tips for your everyday life
In addition to traditional TCM treatment methods gibt es viele wärmende Alltagsgewohnheiten, die deinen Uterus stärken können. Bei Kälte im Uterus ist Wärme der Schlüssel — in allen Lebensbereichen.
Wärme von außen — den Uterus schützen
Wärmflasche und Wärmepflaster
Regelmäßig Wärmflasche auf den Unterbauch:
- Wärmepflaster für unterwegs
- Besonders vor und während der Menstruation
- Abends 15–20 Min. Wärmflasche auflegen
Warm clothing
Bauch und unteren Rücken immer bedeckt halten:
- Keine bauchfreien Tops
- Warme Unterwäsche im Winter
- Nierenwärmer/Haramaki tragen
Füße warmhalten
Warme Socken tragen — auch im Sommer:
- Nie barfuß auf kaltem Boden
- Warme Hausschuhe
- Abends warmes Fußbad (20 Min. mit Ingwer)
Moxibustion — die stärkste Wärmetherapie
Was ist Moxibustion?
Verbrennen von Beifußkraut (Ai Ye) über Akupunkturpunkten:
- Erzeugt tiefe, durchdringende Wärme
- Die wirksamste TCM–Methode bei Kälte im Uterus
- Kann als Moxa–Zigarre auch zu Hause angewendet werden
Selbstanwendung mit Moxa–Zigarre
KG 04 (Guan Yuan) — der wichtigste Punkt bei Kälte im Uterus:
- 3–5 cm Abstand zur Haut halten
- 10–15 Min. pro Punkt
- Angenehme Wärme ohne Verbrennung!
- Am besten von TCM–Therapeut einweisen lassen
Wann Moxibustion?
2–3x pro Woche in der ersten Zyklusphase:
- Not during menstruation in case of heavy bleeding
- Besonders wirksam in der Follikelphase (Tag 5–14 des Zyklus)
- Ideal abends vor dem Schlafengehen
Lebensstil — Kälte vermeiden
Kalte Situationen meiden
Nicht auf kaltem Boden, kalten Steinen oder kalten Bänken sitzen:
- Nicht in kaltem Wasser schwimmen
- Im Winter besonders vorsichtig sein
- Nach dem Schwimmen sofort warm anziehen
Reduce stress
Chronischer Stress verengt die Blutgefäße im Becken:
- Regelmäßige Entspannung fördert die Durchblutung
- Meditation und Achtsamkeit helfen, Yang–Energie zu bewahren
- Überarbeitung vermeiden — sie erschöpft das Yang
Movement
Sanfte, regelmäßige Bewegung fördert die Durchblutung im Becken:
- Walks in the fresh air (dress warmly!)
- Qi Gong and Tai Chi - warm up without exhausting yourself
- HIIT und intensive Sportarten vermeiden bei starker Kälte
Für Frauen: Menstruation und Kälte
During menstruation
Besonders auf Wärme achten!
- Wärmflasche auf den Unterbauch
- Nur warme Speisen und Getränke
- No cold water - not even for washing your hands
- Keine intensive körperliche Anstrengung
- Warme Socken und warme Unterwäsche
After menstruation
Yang wieder aufbauen mit wärmender Ernährung:
- Ingwer–Zimt–Dattel–Tee täglich
- Moxibustion wieder aufnehmen
- Besonders viel Ruhe und Wärme
Important to know
Die Erwärmung des Uterus braucht Konsequenz und Geduld. Jedes Mal, wenn du Kälte vermeidest und Wärme zuführst, stärkst du dein Yang und vertreibst die Kälte ein Stück weiter. Achte auf die Signale deines Körpers: Kältegefühl im Unterbauch, kalte Füße und schmerzhafte Menstruation zeigen, dass du mehr Wärme brauchst.
When to see a doctor? Bei sehr starken Menstruationsschmerzen, bei Kinderwunsch länger als 1 Jahr, bei unregelmäßiger Menstruation über mehrere Monate, oder bei Verdacht auf Endometriose — TCM und westliche Medizin ergänzen sich optimal.
For optimal treatment progress
TCM is not a quick fix for symptoms., but rather a holistic healing process. You will achieve the best results if you consistently integrate the treatment into your daily routine and give your body time to regenerate.
Integration into everyday life
Start with ONE step
Don't try to change everything at once! That's overwhelming and leads to
usually leads to you giving up. Instead:
- Woche 1–2: Wärmende Ernährung umstellen (Ingwer, warme Speisen, keine Rohkost)
- Woche 3–4: Akupressur KG 04 und MP 06 täglich, Moxibustion beginnen
- Week 5-6: Qi Gong „Warming the center“ daily 10 min.
- Week 7-8: Supplement TCM herbal mixture
- From week 9: Add further methods as required
Realistic expectations
After 2–3 weeks: First improvements noticeable
- Weniger Kältegefühl im Unterbauch
- Warmer hands and feet
- Weniger Menstruationsschmerzen
After 6–8 weeks: Significant improvements
- Deutlich weniger Kältesymptome
- Regelmäßigere Menstruation
- Weniger klumpiges Menstruationsblut
Nach 2–4 Monaten: Sustainable healing
- Uterus feels warm and supplied with blood
- Menstruationsbeschwerden deutlich gebessert
- Körper fühlt sich warm und ausgeglichen an
TCM vs. Western medicine
TCM and Western medicine are not mutually exclusive—they complement each other!
When Western medicine is important:
- Bei sehr starken Menstruationsschmerzen, die den Alltag beeinträchtigen
- Bei Kinderwunsch länger als 1 Jahr ohne Erfolg
- Bei Verdacht auf Endometriose oder andere strukturelle Ursachen
- Für genaue Diagnosen (Ultraschall, Hormonstatus)
Where TCM has its strengths:
- Bei funktionellen Menstruationsbeschwerden durch Kälte
- Bei Kinderwunschbegleitung zur Verbesserung der Uterusdurchblutung
- Für nachhaltige Erwärmung und Yang–Stärkung
- Bei wiederkehrender Kälte im Uterus nach jeder Menstruation
Ideal: Beide Systeme kombinieren! Nutze westliche Medizin für genaue Diagnostik und TCM für nachhaltige Erwärmung und Stärkung der Selbstheilungskräfte.
Important: Never stop taking prescribed medication without consulting your doctor first!
Talk to your doctor when you start TCM treatment.
Syndrome differentiation according to TCM:
Tongue: Blass, feucht, evtl. bläulich–violett an den Rändern, weißer dicker Belag
Pulse: Deep (Chen Mai), slow (Chi Mai), tense (Jin Mai)
Pathomechanism:
Kälte — sei es durch äußere Einflüsse (Han Xie) oder inneren Yang–Mangel — dringt in den Uterus (Zi Gong) ein und blockiert den freien Fluss von Qi und Blut im unteren Erwärmer. Das Blut gerinnt durch die Kälte und stagniert (Han Ning Xue Yu). Der Chong Mai und Ren Mai werden in ihrer Funktion behindert. Die Folge sind Dysmenorrhoe, unregelmäßige Menstruation mit dunklem, klumpigem Blut und eingeschränkte Fruchtbarkeit. Bei gleichzeitigem Nieren–Yang Mangel fehlt das wärmende Ming Men Feuer, das den Uterus normalerweise warmhält.
Treatment principle:
Wen Gong San Han (温宫散寒) — Den Uterus wärmen und die Kälte zerstreuen. Bei gleichzeitiger Blut–Stase: Wen Jing Hua Yu — Die Leitbahnen wärmen und die Stase auflösen.
Classic recipe:
Wen Jing Tang (Dekokt zur Erwärmung der Leitbahnen) bei Kälte mit Blut–Stase
Ai Fu Nuan Gong Wan (Pille zur Erwärmung des Uterus) bei reiner Kälte im Uterus
Important modifications depending on accompanying symptoms:
- Bei starken Menstruationsschmerzen: + Yan Hu Suo (Corydalis Rhizoma), Wu Yao (Linderae Radix) zur Schmerzlinderung
- Bei gleichzeitigem Nieren–Yang Mangel: + Bu Gu Zhi (Psoraleae Fructus), Tu Si Zi (Cuscutae Semen), Du Zhong (Eucommiae Cortex) zur Yang–Stärkung
- Bei Blut–Stase mit Kälte: + Tao Ren (Persicae Semen), Hong Hua (Carthami Flos), Pu Huang (Typhae Pollen) zur Blutzirkulation
- Bei Kinderwunsch: + Tu Si Zi (Cuscutae Semen), Xu Duan (Dipsaci Radix), Sang Ji Sheng (Taxilli Herba) zur Stärkung des Ren Mai und Chong Mai
- Bei starker innerer Kälte: + Fu Zi (Aconiti Radix Lateralis Praeparata), Rou Gui (Cinnamomi Cortex) — nur unter professioneller Anleitung!
Every step counts
Your body WANTS to heal—you just have to create the right conditions for it to do so.
Remember:
👣 Every little step counts
You don't have to be perfect. Even one warm meal a day is better than none. Even 5 minutes of qigong is better than no exercise at all.
⏳ Patience pays off
It took years for your body to get into this state. Give it time to regenerate. Healing takes time, but it WILL happen.
🎯 Focus on what you can DO
Don't concentrate on what you are doing „wrong". Focus on every positive step you take.
💚 Be good to yourself
Perfection does not exist. It is acceptable to have an off day occasionally. Tomorrow is a new day when you can continue.
🤝 You are not alone
Thousands of people are walking this path with you. For over 2,000 years, TCM has been helping people like you who want to regain their health.
Measure your healing progress
To track your progress with treatment, we recommend that you repeat the TCM analysis after about 3 months.
Why is this important?
- You can see how your condition has improved.
- You can adjust the treatment as needed.
- It motivates you to keep going
- You recognize which measures work best
⚠️ Important: Your answers today will be stored in encrypted form in a code that you received by email. You can only measure your progress later with this code. Keep the email safe!
Activate reminder:
<>In 12 weeks, you'll receive an email with a link to the TCM analysis. When you fill it out, you can enter your personal health code—then you'll see a comparison overview at the end:
→ Your new values
→ Your scores from today's test
→ Direct changes
This allows you to see at a glance whether your symptoms
have improved!
🔒 YOUR DATA IS SAFE
We store:
✓ Only your email address for reminders
✓ The date for shipping
We do NOT store:
✗ Your analysis results
✗ Your personal health data
✗ The connection between email and diagnosis
All analysis data is completely anonymous and is not linked to your email address.










