TCM Diagnose: Magen–Feuer

Wenn lodernde Hitze im Magen Sodbrennen, Zahnfleischentzündungen und unstillbaren Hunger verursacht

Congratulations! You have taken the first important step and analyzed your current health situation.

On this page you can find out all about this TCM pattern: what it means, which complaints are typical and what you can do about it.

On this page, you will learn:

  • What this diagnosis means from the point of view of TCM and Western medicine
  • Where your symptoms come from and how they are connected
  • Which specific treatment methods can help you now
  • Wie du mit TCM–Kräutern, Akupressur, Qi Gong und Ernährung das Feuer in deinem Magen kühlen und die natürliche Harmonie deiner Verdauung wiederherstellen kannst

The good news: Magen–Feuer lässt sich mit den richtigen Maßnahmen sehr gut behandeln. Mit kühlender Ernährung, gezielter Akupressur und bewährten TCM–Kräutern kannst du die überschüssige Hitze ableiten und dein Gleichgewicht wiederherstellen.

Take your time, Get to know the different treatment approaches—you don't have to implement everything at once. Choose what feels right for you and what you can easily integrate into your everyday life.

Your treatment at a glance:

Which TCM pattern is really behind your complaints?

Degree of
imbalance

Degree of imbalance: MILD

Medium

Typical
treatment duration

Typical treatment duration: 3 MONTHS

1–3 Monate

self-treatment
Possible

Easy to treat yourself with our instructions

Well self-treatable

Treatment–
scope

Select at least 1–2 treatment methods

2–3 methods

Proposed
methods

Available treatment methods: 9

Extensive range

Our free TCM analysis shows you your personal TCM pattern in just 10 minutes - and which treatment will help you best.

Was ist Magen–Feuer?

Wenn lodernde Hitze im Magen Sodbrennen und Entzündungen verursacht

Die TCM–Perspektive: Wenn der Magen in Flammen steht

In der Traditionellen Chinesischen Medizin ist der Magen (Wei) eines der wichtigsten Organe — er nimmt die Nahrung auf, beginnt die Verdauung und sendet die verarbeitete Essenz nach unten zur Milz. Die natürliche Bewegungsrichtung des Magen–Qi ist abwärts. Wenn sich jedoch übermäßige Hitze im Magen ansammelt, sprechen wir von Magen–Feuer (Wei Huo).

Magen–Feuer entsteht häufig durch den übermäßigen Konsum von scharfen, fettigen und erhitzenden Speisen, Alkohol sowie durch chronischen emotionalen Stress — besonders Zorn und Frustration. Auch aufgestaute Leber–Qi Stagnation kann sich in Hitze umwandeln und den Magen „anheizen“. Das Feuer steigt auf — entgegen der natürlichen Abwärtsbewegung — und verursacht Beschwerden im gesamten Oberkörper.

Das aufsteigende Magen–Feuer trocknet die Körperflüssigkeiten aus, schädigt das Gewebe und stört die harmonische Verdauungsfunktion. Besonders betroffen ist der Mundbereich: Das Zahnfleisch entzündet sich, der Atem wird unangenehm und es können Mundgeschwüre entstehen.

Die typischen Zeichen von Magen–Feuer:

  • Brennendes Gefühl im Oberbauch und Sodbrennen
  • Starker, unstillbarer Hunger — der Magen „verbrennt“ die Nahrung zu schnell
  • Mundgeruch (Halitosis) — ein Leitsymptom des Magen–Feuers
  • Zahnfleischbluten, geschwollenes oder schmerzhaftes Zahnfleisch
  • Mundgeschwüre und Aphten
  • Strong thirst, especially for cold drinks
  • Verstopfung durch Austrocknung der Körperflüssigkeiten
  • Übelkeit oder saures Aufstoßen

The good news: Magen–Feuer gehört zu den Fülle–Mustern der TCM und lässt sich mit den richtigen Maßnahmen sehr effektiv behandeln. Durch kühlende Ernährung, Hitze–klärende Kräuter und gezielte Akupressur kannst du das Feuer löschen und die natürliche Balance deiner Verdauung wiederherstellen.

Die westliche Perspektive: Gastritis, Sodbrennen und Entzündung

Aus westlicher Sicht entspricht Magen–Feuer einem Zustand erhöhter Entzündungsaktivität und Säureproduktion im Magen. Die Beschwerden lassen sich gut mit Diagnosen wie Gastritis (Magenschleimhautentzündung), gastroösophagealer Refluxkrankheit (GERD) und Gingivitis (Zahnfleischentzündung) in Verbindung bringen.

Stell dir deinen Magen wie einen Kochtopf vor: Normalerweise köchelt er gleichmäßig auf mittlerer Flamme und verdaut die Nahrung perfekt. Bei Magen–Feuer steht die Flamme auf Maximum — der Topf kocht über. Die Magensäure steigt auf (Reflux), die Schleimhaut wird gereizt und entzündet sich, und der Körper signalisiert mit Brennen und Schmerzen, dass etwas aus dem Gleichgewicht geraten ist.

Die moderne Forschung zeigt, dass Stress, scharfes Essen und Alkohol die Magensäureproduktion erhöhen und die schützende Schleimhautbarriere schwächen — genau die Ursachen, die auch die TCM seit Jahrtausenden beschreibt.

What does modern medicine show?

  • Übermäßige Magensäureproduktion: Reizt die Magenschleimhaut und verursacht Sodbrennen
  • Helicobacter pylori: Bakterielle Infektion als häufige Ursache chronischer Gastritis
  • Gastroösophagealer Reflux (GERD): Aufsteigende Magensäure schädigt die Speiseröhre
  • Gingivitis und Parodontitis: Entzündliche Prozesse im Mundraum, oft mit Mundgeruch verbunden
  • Stress–induzierte Hyperazidität: Chronischer Stress erhöht die Säureproduktion messbar
  • Metabolische Überhitzung: Erhöhter Stoffwechsel mit gesteigertem Appetit

Modern research confirms: Die TCM–Diagnose „Magen–Feuer“ korreliert mit messbaren Entzündungsmarkern und erhöhter Säureproduktion. Hitze–klärende TCM–Kräuter wie Huang Lian (Coptis) zeigen in Studien nachweislich entzündungshemmende, antibakterielle und säureregulierende Eigenschaften — eine Jahrtausende alte Erkenntnis, die die Wissenschaft heute bestätigt.

Die TCM–Behandlung von Magen–Feuer setzt genau hier an: Sie kühlt die überschüssige Hitze, schützt die Schleimhaut, reguliert die Säureproduktion und stellt die natürliche Abwärtsbewegung des Magen–Qi wieder her — ganzheitlich, nachhaltig und sanft.

Ask the Yellow Emperor — Your TCM diagnosis explained
Qi Bo | The Yellow Emperor | Dr. Lisa Weber
MASTER OF THE HEALING ARTS | TCM FOUNDER | MODERN PHYSICIAN

What happens when the legendary Yellow Emperor from TCM sits down with his advisor Qi Bo and a modern doctor? They discuss your diagnosis - with 4000 years of knowledge AND current science.

Magen–Feuer — Wenn lodernde Hitze im Magen Sodbrennen, Zahnfleischentzündungen und unstillbaren Hunger verursacht

The Yellow Emperor: „Qi Bo, manche meiner Untertanen klagen über ein furchtbares Brennen im Magen. Ihr Zahnfleisch blutet, ihr Atem riecht übel und sie haben ständig Hunger, egal wie viel sie essen. Was ist die Ursache dieses Leidens?“

Qi Bo: „Majestät, diese Menschen leiden an Magen–Feuer — Wei Huo. Der Magen ist wie ein Kochtopf, der die Nahrung verdaut. Seine natürliche Bewegungsrichtung ist abwärts — er nimmt auf, zersetzt und sendet die Essenz nach unten. Wenn sich jedoch übermäßige Hitze im Magen ansammelt, wird aus der sanften Kochflamme ein loderndes Feuer. Die Hitze steigt auf — entgegen der natürlichen Richtung — und verursacht Beschwerden im gesamten Oberkörper: Sodbrennen, Zahnfleischbluten, Mundgeschwüre und üblen Mundgeruch.“

Dr. Weber: „Das ist eine hervorragende Beschreibung von dem, was wir als Hyperazidität und gastroösophagealen Reflux kennen! Der Magen produziert Salzsäure zur Verdauung — normalerweise genau die richtige Menge. Bei einer Überproduktion oder wenn der untere Speiseröhrenschließmuskel nicht richtig funktioniert, steigt die Säure auf — genau das ‚aufsteigende Feuer‘ der TCM. Die Säure verbrennt förmlich die empfindliche Schleimhaut der Speiseröhre. Und der Mundgeruch entsteht durch die aufsteigende Säure und möglicherweise durch eine Helicobacter–pylori–Infektion, die chronische Magenentzündung verursacht.“

The Yellow Emperor: „Was sind die Ursachen für dieses Magen–Feuer?“

Qi Bo: „Majestät, die Hauptursachen sind vielfältig. Erstens: Übermäßiger Genuss von scharfen, fettigen und erhitzenden Speisen — Chili, starke Gewürze, Frittiertes und fettes Fleisch erzeugen direkt Hitze im Magen. Zweitens: Alkohol — er ist von heißer Natur und entfacht das Magen–Feuer wie Öl in die Flamme. Drittens: Emotionaler Stress — besonders unterdrückter Zorn und Frustration. Die Leber–Qi Stagnation wandelt sich in Hitze um, die den Magen übergreift. Viertens: Unregelmäßiges Essen — zu schnelles Essen, zu spätes Essen oder zu große Mahlzeiten überfordern den Magen.“

Dr. Weber: „Das stimmt verblüffend mit unseren klinischen Erkenntnissen überein! Scharfes Essen und Alkohol stimulieren direkt die Magensäureproduktion und reizen die Schleimhaut. Fettiges Essen verlangsamt die Magenentleerung und fördert Reflux. Chronischer Stress aktiviert das sympathische Nervensystem und erhöht die Säuresekretion über den Vagusnerv — das ist der Zusammenhang zwischen Emotionen und Magen, den die TCM als ‚Leber übergreift den Magen‘ beschreibt. Und unregelmäßiges Essen stört den natürlichen Rhythmus der Magensäureproduktion. Die TCM hat diese Zusammenhänge vor Jahrtausenden erkannt!“

The Yellow Emperor: „Warum haben diese Menschen ständig so starken Hunger?“

Qi Bo: „Majestät, das ist eines der charakteristischsten Zeichen von Magen–Feuer! Das Feuer im Magen ‚verbrennt‘ die Nahrung viel zu schnell — die Verdauung ist übermäßig aktiv. Der Magen wird schnell leer und verlangt nach neuer Nahrung. Wir nennen dies ‚Xiao Gu Shan Ji‘ — schnelle Verdauung mit starkem Hunger. Es ist wie ein Ofen, der so heiß brennt, dass er das Brennholz in kürzester Zeit verbraucht. Paradoxerweise kann der Körper die Nährstoffe bei so viel Hitze gar nicht richtig aufnehmen — man isst viel, aber der Körper wird nicht wirklich genährt.“

Dr. Weber: „Faszinierend! Das korreliert mit dem Konzept der beschleunigten Magenentleerung und erhöhten gastrointestinalen Motilität bei Hyperazidität. Wenn der Magen die Nahrung zu schnell weiterleitet, entstehen schneller Hungergefühle. Außerdem kann eine gesteigerte Ghrelin–Produktion — das ‚Hungerhormon‘ — bei Magenentzündung den Appetit paradox steigern. Die Beschreibung des ‚verbrennenden Ofens‘ ist eine erstaunlich präzise Metapher für diesen Zustand!“

The Yellow Emperor: „Und warum blutet das Zahnfleisch und entstehen diese schmerzhaften Geschwüre im Mund?“

Qi Bo: „Majestät, der Magen–Meridian verläuft direkt durch das Zahnfleisch und den Mundbereich. Wenn das Magen–Feuer aufsteigt, folgt es diesem Meridian nach oben und ‚verbrennt‘ das Gewebe auf seinem Weg. Das Zahnfleisch schwillt an, wird rot und blutet — weil die Hitze das Blut aus den Gefäßen treibt. Die Mundgeschwüre entstehen, weil die Hitze die Schleimhaut direkt schädigt. Und der üble Mundgeruch? Er ist der ‚Rauch des Feuers‘ — wo Feuer lodert, steigt Rauch auf.“

Dr. Weber: „Der Verlauf des Magen–Meridians durch den Mundbereich ist anatomisch bemerkenswert, denn der Nervus trigeminus — der Hauptnerv für Gesicht und Kiefer — hat tatsächlich direkte Verbindungen zum Magen über den Vagusnerv! Gingivitis und Parodontitis sind nachweislich mit gastrointestinalen Erkrankungen assoziiert. Studien zeigen, dass Patienten mit chronischer Gastritis häufiger unter Zahnfleischproblemen leiden. Und Halitosis hat in vielen Fällen eine gastrische Ursache — flüchtige Schwefelverbindungen aus dem Magen steigen auf. Die TCM–Erklärung des ‚aufsteigenden Feuers‘ ist eine elegante Beschreibung dieser Zusammenhänge!“

The Yellow Emperor: „Wie behandeln wir dieses Magen–Feuer?“

Qi Bo: „Majestät, das Behandlungsprinzip lautet: Qing Wei Xie Huo — den Magen klären und das Feuer ausleiten. Dies geschieht auf mehreren Wegen. Erstens und wichtigst: Die Ernährung umstellen — scharfe, fettige und erhitzende Speisen meiden. Stattdessen kühlende Nahrungsmittel wie Gurke, Wassermelone, Birne, Sellerie und Mungobohnen einsetzen. Zweitens: Hitze–klärende Kräuter — die klassische Rezeptur Qing Wei San enthält Huang Lian, das die Magen–Hitze direkt kühlt, und Sheng Di Huang, das die geschädigten Körperflüssigkeiten wieder auffüllt. Drittens: Akupressur auf Ma 44 (Nei Ting) — dem wichtigsten Punkt zum Kühlen des Magen–Feuers. Viertens: Stress reduzieren — denn die Leber–Hitze nährt oft das Magen–Feuer.“

Dr. Weber: „Die Ernährungsempfehlungen sind wissenschaftlich fundiert! Gurke und Wassermelone haben einen hohen Wassergehalt und wirken basisch, was die Säure puffert. Mungobohnen enthalten Flavonoide mit nachgewiesener entzündungshemmender Wirkung. Huang Lian — Coptis chinensis — enthält Berberin, das in Studien beeindruckende Ergebnisse zeigt: Es hemmt die Säuresekretion, wirkt antibakteriell gegen Helicobacter pylori und hat starke entzündungshemmende Eigenschaften. Berberin senkt nachweislich die Expression von Entzündungsmediatoren wie IL-6 und TNF-alpha in der Magenschleimhaut. Eine 2000 Jahre alte Rezeptur mit moderner pharmakologischer Evidenz!“

The Yellow Emperor: „Wonderful! Let's turn this wisdom into a practical plan.“

DIE 3–WEISEN–METHODE BEI MAGEN–FEUER

MORGEN–PROTOKOLL (Magen kühlen):

  • TCM: Den Tag mit einem Glas lauwarmem Wasser beginnen — nicht eiskalt, aber auch nicht heiß. Das beruhigt den Magen sanft
  • Science: Lauwarmes Wasser auf nüchternen Magen verdünnt die Magensäure und bereitet den Magen auf die erste Mahlzeit vor
  • Practical: 1 Glas lauwarmes Wasser direkt nach dem Aufstehen, 30 Min. vor dem Frühstück
  • TCM: Kühlendes, leicht verdauliches Frühstück — der Magen braucht morgens Beruhigung, keine Stimulation
  • Science: Ein mildes Frühstück mit niedrigem glykämischem Index puffert die Magensäure und schützt die Schleimhaut
  • Practical: Congee (Reisbrei) mit Birne, oder Haferbrei mit Banane und Honig — KEINE scharfen Gewürze
  • TCM: Grünen Tee oder Pfefferminztee trinken — beide kühlen die Magen–Hitze und fördern den Qi–Fluss nach unten
  • Science: Grüner Tee enthält Catechine mit entzündungshemmender Wirkung, Pfefferminze entspannt die glatte Magenmuskulatur
  • Practical: 1 Tasse grünen Tee oder Pfefferminztee zum Frühstück — nicht zu stark aufbrühen

TAGS–STRATEGIE (Hitze ableiten):

  • TCM: Regelmäßige, moderate Mahlzeiten — den Magen nicht überfordern und keine langen Pausen zulassen
  • Science: Regelmäßige kleine Mahlzeiten verhindern Säurespitzen und schützen die Schleimhaut
  • Practical: 3 moderate Hauptmahlzeiten, bei Bedarf 1–2 kleine Zwischenmahlzeiten (Birne, Gurke)
  • TCM: Akupressur auf Ma 44 (Nei Ting) — der Hauptpunkt zum Kühlen des Magen–Feuers, leitet die Hitze direkt ab
  • Science: Stimulation dieses Punktes am Fuß aktiviert parasympathische Reflexe, die die Magensäureproduktion regulieren
  • Practical: Zwischen der 2. und 3. Zehe am Fußrücken. 2–3 Min. pro Seite mit festem Druck kreisend massieren
  • TCM: Emotionalen Stress abbauen — die Leber–Hitze nährt oft das Magen–Feuer, Entspannung löscht beide Feuer
  • Science: Stressreduktion senkt nachweislich die Cortisol–vermittelte Magensäureproduktion
  • Practical: 5 Min. bewusste Bauchatmung nach dem Mittagessen, Spaziergänge an der frischen Luft

ABEND–RITUAL (Magen beruhigen):

  • TCM: Leichtes, frühes Abendessen — der Magen soll nachts ruhen, nicht arbeiten. Je weniger Feuer am Abend, desto besser
  • Science: Spätes und schweres Essen fördert nächtlichen Reflux und erhöht die Säureproduktion
  • Practical: Vor 19 Uhr leicht essen — Gemüsesuppe, gedämpftes Gemüse mit Reis, nichts Scharfes oder Fettiges
  • TCM: Qi Gong „Qi regulieren“ — beruhigt das aufsteigende Magen–Qi und leitet es sanft nach unten
  • Science: Sanfte Atemübungen aktivieren den Parasympathikus und reduzieren die Säuresekretion
  • Practical: 10–15 Min. sanfte Qi Gong Übungen vor dem Schlafengehen
  • TCM: Oberkörper leicht erhöht schlafen — verhindert das Aufsteigen von Magen–Hitze in der Nacht
  • Science: Eine Elevation von 15–20 cm reduziert nächtlichen Reflux um bis zu 60%
  • Practical: Kopfteil des Bettes leicht erhöhen oder ein zusätzliches Kissen verwenden

The Yellow Emperor: „Qi Bo, wie schnell zeigt die Behandlung Wirkung bei Magen–Feuer?“

Qi Bo: „Majestät, das Magen–Feuer gehört zu den Fülle–Mustern und reagiert daher meist recht schnell auf die richtige Behandlung. Nach 1–2 Wochen konsequenter Ernährungsumstellung und täglicher Akupressur bemerken die meisten: Weniger Sodbrennen, das Zahnfleisch beruhigt sich und der Mundgeruch lässt nach. Nach 4–6 Wochen normalisieren sich Durst und Verdauung deutlich. Nach 2–3 Monaten ist das Feuer in den meisten Fällen nachhaltig gelöscht — vorausgesetzt, die auslösenden Gewohnheiten werden dauerhaft geändert. Das Wichtigste: Das Feuer nicht erneut entfachen! Wer nach der Besserung wieder zu scharfem Essen und Alkohol greift, entzündet das Feuer erneut.“

Dr. Weber: „Das stimmt hervorragend mit unseren klinischen Erfahrungen überein! Bei einer akuten Gastritis sehen wir mit Ernährungsumstellung oft innerhalb von 1–2 Wochen eine deutliche Besserung der Symptome. Die Schleimhautregeneration dauert typischerweise 4–8 Wochen. Und wir wissen, dass Rückfälle bei erneuter Exposition gegenüber den auslösenden Faktoren häufig sind — daher ist die TCM–Empfehlung der dauerhaften Lebenstiländerung medizinisch absolut sinnvoll. Bei einer H.–pylori–Infektion ist allerdings eine spezifische antibiotische Therapie zusätzlich nötig.“

The Yellow Emperor: „Gibt es etwas, das unbedingt vermieden werden muss?“

Qi Bo: „Absolut, Majestät! Erstens: Scharfes Essen — Chili, starke Gewürze und roher Knoblauch sind wie Brennholz für das Magen–Feuer. Zweitens: Alkohol — er ist von heißer, toxischer Natur und entfacht das Feuer direkt. Drittens: Kaffee in großen Mengen — auch er erzeugt Hitze im Magen. Viertens: Zu viel gebratenes und frittiertes Essen — Fett und Hitze in Kombination verstärken das Feuer. Fünftens: Zu spätes Essen — schwere Mahlzeiten nach 20 Uhr lassen den Magen nachts brennen. Und sechstens: Zorn und Frustration — sie erzeugen Leber–Hitze, die das Magen–Feuer von innen nährt.“

Dr. Weber: „Wissenschaftlich absolut nachvollziehbar! Capsaicin in Chili stimuliert direkt die Schmerzrezeptoren der Magenschleimhaut und erhöht die Säureproduktion. Alkohol schädigt die Schleimhautbarriere und fördert Entzündungen. Koffein stimuliert die Gastrin–Ausschüttung und damit die Säureproduktion. Gebratenes und Frittiertes verlangsamt die Magenentleerung und fördert Reflux. Spätes Essen erhöht das Risiko für nächtlichen Reflux erheblich. Und Stress–Hormone wie Cortisol und Adrenalin steigern nachweislich die Magensäuresekretion. Alle TCM–Empfehlungen sind gastroenterologisch fundiert!“

The Yellow Emperor: „Dann ist die Botschaft klar: Das Magen–Feuer ist ein loderndes Ungleichgewicht, das durch unsere Lebensgewohnheiten entfacht wird. Mit kühlender Nahrung, den richtigen Kräutern, Ruhe und dem Vermeiden der Feuerschürer können wir die Flammen löschen und die natürliche Harmonie der Verdauung wiederherstellen.“

Qi Bo: [smiles] „So ist es, Majestät. Der Magen ist wie ein sanfter Kessel, der gleichmäßig köcheln soll — nicht wie ein Vulkan, der überkocht. Mit kühler Gelassenheit, milden Speisen und den Gaben der Natur können wir das Feuer zähmen und den Magen wieder in seine natürliche Harmonie bringen.“

About our „3 Wise Men“ story

Who are the Yellow Emperor and Qi Bo?

The Yellow Emperor (Huangdi) is said to have lived around 2600 BC and is considered the mythical founder of Chinese culture and medicine. Qi Bo was his most important advisor and personal physician. Their discussions about health, illness, and human nature were recorded in the most important fundamental work of TCM.

The book: Huangdi Neijing

The Huangdi Neijing, also known as The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, was probably written between 200 BC and 200 AD. It is the oldest surviving work on Chinese medicine and consists of dialogues between the Yellow Emperor and his advisors, mainly Qi Bo.

This work is to TCM what the Bible is to Christianity: the absolute foundation. All the important concepts - yin and yang, the 5 elements, qi, meridians and acupuncture points - are systematically described here for the first time.

Our modern approach: The 3 wise men

In our series „The Three Sages,“ we bring together the Yellow Emperor and Qi Bo with the fictional modern doctor and microbiologist Dr. Weber.

Important note: All three characters and their conversations are purely fictitious and invented by us.

We use this narrative form, similar to the dialogue form in the book Huangdi Neijing, to convey the often complex interrelationships of TCM in an understandable and entertaining way. When the 4,000-year-old emperor is confronted with modern science, enlightening „aha moments“ arise that show that ancient wisdom and new research often speak the same language — just in different words.

This makes TCM lively, understandable and practically applicable for your everyday life.

The dialogs are creative interpretations - not historical documents. For medical questions, please consult a qualified TCM therapist or doctor.

Your treatment options

Magen–Feuer ist sehr gut behandelbar! Die TCM bietet dir eine Vielzahl wirksamer Methoden, um das Feuer in deinem Magen zu kühlen und deine Verdauung zu harmonisieren. Du musst nicht alles auf einmal machen — wähle die Methoden aus, die zu dir und deinem Alltag passen.

Here you will find specific treatment approaches that have been proven effective in TCM for thousands of years and that you can largely apply yourself.

TCM herbal therapy

TCM herbs are the basis every classic TCM treatment. The carefully compiled mixtures have a synergistic effect — this means that the individual herbs reinforce each other's effects and balance out any possible side effects.

What modern medicine is only just discovering—the power of plant substances—has been used successfully by TCM for over 2,500 years.

JIN K61 Kühle Mitte Dose — TCM Kräutermischung Qing Wei San bei Magen–Feuer, 240 Presslinge
JIN K61 Kühle Mitte richtig einnehmen — Verzehrempfehlung der TCM Kräutermischung Qing Wei San
How to Take the JIN TCM Herbal Blend Correctly — General Dosage Recommendations
JIN TCM Herbal Blends in Certified Pharmaceutical Quality
JIN K61 Kühle Mitte in Pharma–Qualität — TCM Kräutermischung Qing Wei San
JIN K61 Kühle Mitte — TCM Kräutermischung Qing Wei San bei Magen–Feuer
TCM Diagnose Magen–Feuer — JIN K61 Kühle Mitte, Qing Wei San

Empfohlene TCM–Kräutermischung bei Magen–Feuer

JIN K61 — Kühle Mitte

Die klassische Rezeptur Qing Wei San (清胃散) — das „Pulver zur Klärung des Magens“. Fünf Kräuter, die loderndes Magen–Feuer kühlen, die bis in die Blutebene reichende Hitze klären und die geschädigten Säfte schützen.

Mit Huang Lian als kühlem Hauptkraut löscht diese Mischung das Magen–Feuer, während Sheng Ma die Hitze nach oben und außen zerstreut und Mu Dan Pi und Sheng Di Huang das Blut kühlen und das Yin nähren. Ideal bei Zahnfleischentzündung und –schmerzen, Mundgeruch, brennendem Hungergefühl, Durst auf Kaltes und geröteter, heißer Gesichtshaut.

Quantity 284,70 € i
To the product

The herbs in this recipeiRecommended reading:How TCM herbal blends are formulatedLearn more now

Herb (Pinyin) German designation Function in the recipe
Huang Lian (Coptidis Rhizoma) Golden Thread Root emperor Löscht bitter–kalt das Feuer in Magen und Herz
Sheng Ma (Cimicifugae Rhizoma) Black cohosh minister Hebt das klare Yang und zerstreut die Hitze nach oben zu Zahnfleisch und Gesicht
Mu Dan Pi (Moutan Radicis Cortex) Strauchpäonienrinde assistant Kühlt das Blut und klärt die Hitze auf der Blutebene
Sheng Di Huang (Rehmanniae Radix) Raw rehmannia root assistant Kühlt das Blut, nährt das Yin und erzeugt Säfte
Dang Gui (Angelicae Sinensis Radix) Chinese angelica assistant Nährt und belebt das durch das Feuer geschädigte Blut

Explanation of the most important herbs

emperor Huang Lian (gold thread) — Der Feuerlöscher
Huang Lian — Goldfaden

Huang Lian ist der Kaiser dieser Rezeptur — bitter und kalt löscht es das Feuer in Magen und Herz. Obwohl sein Anteil klein ist, ist seine kühlende Kraft enorm: eine kleine Menge genügt, um das Feuer zu bändigen. Berberin, der Hauptwirkstoff der Goldfadenwurzel, wird in Untersuchungen mit antimikrobiellen und entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.

minister Sheng Ma (Cimicifuga) — Der Hitze–Zerstreuer
Sheng Ma — Cimicifuga

Sheng Ma hebt das klare Yang und zerstreut Hitze nach oben und außen — als Minister führt es die kühlenden Kräuter gezielt zu Zahnfleisch und Gesicht, dem Verlauf des Magen–Meridians, und gleicht so das absenkende Huang Lian aus. Die Triterpensaponine der Traubensilberkerze werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.

assistant Mu Dan Pi (peony bark) — Der Blut–Kühler
Mu Dan Pi — Päonienrinde

Mu Dan Pi kühlt das Blut und klärt Hitze — Magen–Feuer dringt bis in die Blutebene, und Mu Dan Pi löscht es dort, ohne die Säfte zu verkleben. Paeonol, der Hauptwirkstoff der Strauchpäonienrinde, wird in Untersuchungen mit entzündungshemmenden und kühlenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.

assistant Sheng Di Huang (rohe Rehmannia) — Der Yin–Nährer
Sheng Di Huang — rohe Rehmannia

Sheng Di Huang kühlt das Blut, nährt das Yin und erzeugt Körperflüssigkeiten — es löscht das Feuer an der Wurzel und verhindert, dass die Hitze das Yin verzehrt. Catalpol und die Iridoidglykoside der rohen Rehmanniawurzel werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden und antioxidativen Eigenschaften in Verbindung gebracht.

Recommended dosage

The dosage depends on the severity.

Based on your questionnaire results, we have highlighted the appropriate dosage for you below.

At light Severity:

  • 2 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 6 tablets per day
  • Optional, if taking 3 doses a day is difficult for you: 3 tablets twice a day — same daily amount
  • We recommend at least 2 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)

At middle Severity:

  • 3 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 9 tablets per day
  • We recommend at least 3 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
  • If your condition improves, switch to the dosage recommendation for mild symptoms

At significantly Severity:

  • 4 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 12 tablets per day
  • We recommend at least 4 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
  • If your condition improves, switch to the dosage recommendation for moderate severity

Why 3 times a day?
This ensures that the herbs' effects are evenly distributed throughout the day.

IMPORTANT:

  • Take the tablets with at least 0.2 liters of warm water
  • Ideally, 30 minutes before or after a meal
  • This suggestion is not a substitute for a medical diagnosis or treatment
  • If you are pregnant or breastfeeding, have a chronic medical condition, or are taking medication, consult a doctor or a TCM practitioner beforehand.
  • If you have a severe cold, fever, or diarrhea, stop taking this product
  • Scharfe, frittierte und sehr heiße Speisen, Kaffee und Alkohol meiden — sie schüren das Magen–Feuer
  • Auf Zahn– und Mundhygiene achten; bei anhaltender Zahnfleischentzündung oder –blutung zahnärztlich abklären

If little has changed after about 12 weeks:
Herbs are just one part of TCM. Combine taking them with other practices—acupressure, qigong, Pilates, or yoga, BS+, as well as meditation and breathing exercises. Afterward, take a two-week break from taking the herbs. Then, if needed, you can TCM analysis try again and/or compare your result with your TCM practitioner or discuss it with your doctor.

If you have any questions about how to take it, please feel free to contact us.

Want to know what dosage is right for you? Take our free TCM questionnaire—in just a few minutes, it will reveal your personal TCM pattern and the appropriate dosage of the recommended TCM herbal blend.

Start TCM analysis now

BS+ for your intestinal flora

A healthy gut is the basis for your well-being. Current studies show that around 80 % of people in Germany consume too little fiber - yet it is the most important food for your intestinal flora (also known as the intestinal microbiome).

BS+ was developed to support your daily fiber supply. With 11 high-quality, natural ingredients BS+ offers your intestinal flora a diverse nutrient base.

Product photo of Dietary Fiber Plus - BS+

The revolutionary fiber formula

BS+ Dietary Fiber Plus

  • Up to 20 g dietary fiber daily EXTRA
  • Improved digestion and regular bowel movements
  • Increased energy and vitality
  • Better mood and mental clarity
  • Support for your immune system
  • Potential improvement in cholesterol and blood sugar levels

Simply stir into water twice a day - Your intestinal flora will thank you.

Learn more now

Warum BS+ bei Magen–Feuer?

In der TCM ist der Magen für das „Herabführen“ der Nahrung verantwortlich — er leitet die aufgenommene Nahrung nach unten weiter. Magen–Feuer stört genau diese absenkende Funktion: Die überschüssige Hitze trocknet die Körperflüssigkeiten aus, der Darm wird trocken und träge, es kommt häufig zu Verstopfung. Gleichzeitig leidet die Darmflora unter der Hitze — das Milieu im Darm wird für die nützlichen Bakterien ungünstig, die Vielfalt des Mikrobioms nimmt ab.

BS+ delivers 11 prebiotic fibers und hilft so, die Darmflora trotz der Hitze–Belastung zu nähren und zu schützen. Die Ballaststoffe binden Feuchtigkeit im Darm, unterstützen einen regelmäßigen Stuhlgang und fördern ein kühleres, ausgeglicheneres Darmmilieu — so wird die absenkende Funktion des Magens von unten her entlastet.

Besonders wichtig bei Magen–Feuer:

  • Bindet Feuchtigkeit im Darm und wirkt der Hitze–bedingten Austrocknung entgegen
  • Fördert einen regelmäßigen Stuhlgang und unterstützt so das Absenken von Magen–Qi
  • Nährt die Darmflora und hilft, ein kühleres, gesundes Darmmilieu wiederherzustellen

Acupressure

Acupressure is acupuncture without needles. — du kannst sie jederzeit selbst anwenden. Durch gezielten Druck auf bestimmte Punkte kühlst du das Magen–Feuer und regulierst die Verdauung.

Diese drei Punkte bilden eine klassische Kombination zum Klären von Hitze im Magen. Regelmäßige Stimulation hilft, das Magen–Feuer zu beruhigen — so können Zahnschmerzen, Zahnfleischentzündungen und Sodbrennen nachhaltig gelindert werden.

ACUPUNCTION POINT: Ma 44

Stomach 44

Inner courtyard - Nei Ting
Location acupuncture point St 44 graphic
  • Wichtigster Punkt zum Klären von Magen–Feuer
  • Lindert Zahnschmerzen und Zahnfleischentzündungen
  • Behandelt Mundgeschwüre und Mundgeruch
  • Kühlt Hitze im gesamten Magen–Meridian
  • Hilft bei Sodbrennen und saurem Aufstoßen

Location: Auf dem Fußrücken, zwischen der zweiten und dritten Zehe, in der Vertiefung vor dem Zehengrundgelenk.

Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite mit kräftigem Druck kreisend massieren. Ideal morgens und abends.

Even more details
ACCESSION POINT: Tue 04

Large intestine 04

Valley connection - He Gu
Location acupuncture point LI 04 Graphic
  • Klärt Hitze aus dem Yang Ming — dem Magen– und Dickdarm–Meridiansystem
  • Lindert Zahnschmerzen, Kopfschmerzen und Gesichtsschmerzen
  • Leitet Hitze aus Gesicht und Kopf ab
  • Stärkt die Abwehrkraft und reguliert das Schwitzen
  • Einer der wichtigsten Punkte der gesamten Akupunktur

Location: In der Hautfalte zwischen Daumen und Zeigefinger, auf dem höchsten Punkt des Muskels bei geschlossener Hand.

Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite mit kräftigem Druck massieren. NICHT während der Schwangerschaft anwenden!

Even more details
ACUPUNCTURE POINT: KG 12

Conception vessel 12

Center of the stomach - Zhong Wan
Location acupuncture point Kg 12 graphic
  • Hauptpunkt zur Harmonisierung des Magens
  • Reguliert den Qi–Fluss in der Mitte
  • Lindert Oberbauchschmerzen und Übelkeit
  • Beruhigt einen rebellierenden Magen
  • Stärkt die Verdauungskraft von Milz und Magen

Location: Auf der Mittellinie des Bauches, vier Cun (ca. eine Handbreit) über dem Nabel.

Application:
2x täglich für 2–3 Min. sanft kreisend im Uhrzeigersinn massieren. Am besten vor dem Essen oder bei akuten Beschwerden.

Even more details
TIP

AkuPen

Acupuncture pen with video instructions

For even more intense stimulation You can use an AkuPen. The acupressure pen significantly enhances the effect of acupressure. With an extensive video library for over 80 acupuncture points.

AukPen with wooden packaging

Qi Gong

Qi Gong is moving meditation — sanfte, fließende Übungen, die deinen Energiefluss harmonisieren und überschüssige Hitze ableiten. Bei Magen–Feuer helfen diese Übungen, das aufsteigende Magen–Qi wieder nach unten zu leiten, die Mitte zu beruhigen und das Erde–Element ins Gleichgewicht zu bringen.

Regelmäßiges Praktizieren von Qi Gong (schon 10–15 Min. täglich) zeigt nachweislich positive Effekte auf die Verdauung, innere Ruhe und allgemeines Wohlbefinden.

QI GONG: Exercise 1

Regulate Qi

Reguliert den Qi–Fluss im Magen, leitet rebellisches Qi ab
Wolfgang doing the Qi Gong exercise regulate Qi (5 elements Qi Gong)

Particularly helpful for:

  • Indigestion and flatulence
  • Magendruck und Völlegefühl
  • Innerer Unruhe und Reizbarkeit
  • Aufsteigendem Magen–Qi

Effect:
Diese Erde–Element–Übung reguliert gezielt den Qi–Fluss im Magen– und Milz–Meridian. Durch die sanften, abwärts gerichteten Bewegungen wird überschüssiges Qi nach unten geleitet — genau das, was bei Magen–Feuer gebraucht wird. Die Übung beruhigt einen überaktiven Magen und stellt die natürliche Abwärtsbewegung des Magen–Qi wieder her.

Exercise explanation
QI GONG: Exercise 2

Connecting heaven and earth

Harmonisiert den Mittleren Erwärmer, dehnt den Magen–Meridian
Wolfgang doing the Qi Gong exercise Connecting Heaven and Earth (5 Elements Qi Gong)

Particularly helpful for:

  • Verdauungsungleichgewicht und Sodbrennen
  • Säurereflux und Aufstoßen
  • Spannungen im Oberkörper
  • Hitzegefühl im Magen–Bereich

Effect:
Diese Übung verbindet Oben und Unten, Himmel und Erde — und harmonisiert so den Mittleren Erwärmer. Durch die gegenläufige Dehnung wird der Magen–Meridian sanft gestreckt und Stagnationen gelöst. Die natürliche Abwärtsbewegung des Magen–Qi wird gefördert, was bei Sodbrennen und aufsteigender Hitze besonders hilfreich ist.

Exercise explanation
QI GONG: Exercise 3

Watch the full moon

Beruhigt das Erde–Element, erdet und zentriert
Wolfgang doing the Qi Gong exercise Looking at the full moon (5 Elements Qi Gong)

Particularly helpful for:

  • Stressbedingten Magenproblemen
  • Emotionalem Essen und Heißhunger
  • Innerer Hitze und Gereiztheit
  • Unruhe im Verdauungssystem

Effect:
Diese beruhigende Erde–Element–Übung erdet und zentriert auf tiefster Ebene. Die sanfte, kreisende Drehbewegung löst Anspannung im Bauchraum und fördert Ruhe und Gleichgewicht im Verdauungssystem. Bei Magen–Feuer ist diese Übung besonders wertvoll, weil sie innere Hitze kühlt und den aufgewühlten Geist beruhigt.

Exercise explanation

These Qi Gong exercises sind speziell für Magen–Feuer ausgewählt. Sie leiten überschüssige Hitze ab, regulieren das Magen–Qi nach unten und stärken das Erde–Element.

Alle Übungen wirken besonders gut, wenn du sie zwischen 7 und 9 Uhr praktizierst — das ist die Magen–Zeit in der Organuhr. Auch der frühe Abend ist eine gute Zeit, um den Magen zu beruhigen und den Tag ausklingen zu lassen.

QI GONG:

When and how often?

In the morning or in the morning (ideal):

  • All 3 exercises as a sequence: approx. 15–20 min.
  • Or just 1–2 exercises: approx. 5–10 min.
  • Best between 7 and 9 a.m. (stomach time)

In between:

  • Einzelne Übungen bei Bedarf (z.B. bei Sodbrennen oder innerer Unruhe)
  • „Qi regulieren“ für schnelle Beruhigung des Magens

Regularity is more important than duration:

  • It is better to exercise for 10 minutes every day than for 60 minutes once a week.
  • After 2–3 weeks, you will notice the first changes.
  • Nach 2–3 Monaten regelmäßiger Praxis: deutlich weniger Magen–Beschwerden

Pro tip: Bei Magen–Feuer sind besonders sanfte, fließende Bewegungen ideal. Vermeide intensive, schweißtreibende Übungen — sie erzeugen zusätzliche Hitze. Qi Gong hilft, das aufsteigende Magen–Qi wieder nach unten zu leiten.

Qi Gong Live every Monday on YouTube

LIVE EVERY MONDAY: QI GONG WITH WOLFGANG

Every Monday at 6:00 p.m. Let's practice together live on YouTube. Among other things, Wolfgang will guide you through a complete qigong sequence — free of charge and suitable for all levels.

Why participate live? ✓ Practicing together is motivating ✓ Wolfgang explains the exercises in detail ✓ You can ask questions in the live chat ✓ Regular appointments help with your routine

More about Qi Gong Live

Meridian Yoga — The Yoga of TCM

Meridian Yoga combines yoga with traditional Chinese medicine. The result is a holistic exercise concept for better health and more energy.

Der Magen–Meridian verläuft über die gesamte Vorderseite des Körpers — von der Stirn über Brust und Bauch bis zu den Zehen. Bei Magen–Feuer staut sich überschüssige Hitze in diesem Meridian. Die folgenden Übungen dehnen den Magen–Meridian gezielt, lösen blockierte Hitze und unterstützen den natürlichen, absteigenden Energiefluss.

MERIDIAN YOGA: Exercise 1

The tree with acupressure for the stomach meridian

Erdet und kühlt den Magen durch Akupressur
Wolfgang doing the meridian yoga exercise tree for the stomach meridian with watchpoint drawn in

Particularly helpful for:

  • Verdauungsproblemen und Magenschmerzen
  • Sodbrennen und aufsteigender Hitze
  • Inner restlessness and restlessness
  • Lack of earthing and centering

Effect:
Diese Übung kombiniert die klassische Baum–Haltung mit Akupressur auf dem Magen–Meridian am Unterschenkel. Während du balancierst, aktivierst du gezielt Punkte, die das Magen–Feuer nach unten ableiten. Die Standhaltung erdet dich und wirkt der aufsteigenden Hitze entgegen — doppelte Wirkung durch Balance und Akupressur.

Exercise explanation
MERIDIAN YOGA: Exercise 2

The bow for the stomach meridian

Dehnt die gesamte Vorderseite und löst Hitze
Kati doing the meridian yoga exercise The arch for the stomach meridian with stretch line drawn in

Particularly helpful for:

  • Sodbrennen und saurem Aufstoßen
  • Verspannungen im Magen– und Brustbereich
  • Eingeschränkter Atmung durch Hitze
  • Schlechter Haltung und verspanntem Oberkörper

Effect:
Der Bogen ist eine Rückbeuge, die den gesamten Magen–Meridian dehnt — von der Stirn über Brust und Bauch bis zu den Oberschenkeln. Diese intensive Öffnung der Vorderseite fördert den natürlichen, absteigenden Qi–Fluss im Magen–Meridian. Bei Magen–Feuer hilft das, die aufsteigende Hitze umzulenken und Spannungen im Oberbauch zu lösen.

Exercise explanation

Beide Übungen aktivieren den Magen–Meridian, der als längster Yang–Meridian über die gesamte Körpervorderseite verläuft. Bei Magen–Feuer ist es besonders wichtig, den absteigenden Qi–Fluss zu fördern — denn das Magen–Qi soll natürlicherweise nach unten fließen, nicht nach oben steigen.

Particularly effective: Halte jede Position für 3–5 Atemzüge und visualisiere dabei kühle, blaue Energie, die von oben nach unten durch deinen Magen–Meridian fließt und die Hitze sanft ausleitet.

MERIDIAN YOGA:

When and how often?

Best time:

  • Morgens zwischen 7 und 9 Uhr (Magen–Zeit in der Organuhr)
  • Oder abends als kühlende Übung vor dem Schlafengehen
  • Nicht direkt nach dem Essen — mindestens 1–2 Stunden warten

Duration:

  • Hold each position for 3–5 breaths.
  • Complete sequence: 10–15 minutes
  • 3–5 times per week for best results

Important:

  • Only practise the bow on an empty stomach
  • Breathe deeply and slowly during the positions
  • Stretching should be comfortable, never painful.

Pro tip: Kombiniere Meridian Yoga mit den Qi Gong–Übungen „Qi regulieren“ oder „Himmel und Erde verbinden“. Diese Kombination aus Dehnung und sanfter Bewegung kühlt das Magen–Feuer und leitet die überschüssige Hitze nach unten ab.

Nutrition according to TCM

„Let food be your medicine.“ — dieser Grundsatz gilt in der TCM seit Jahrtausenden. Bei Magen–Feuer ist die richtige Ernährung der wichtigste Hebel, um die überschüssige Hitze in deinem Magen zu kühlen.

Der Magen gehört zum Element Earth and needs kühlende bis neutrale, magenberuhigende Nahrung, um seine natürliche Balance wiederzufinden. Thermisch kalte und kühlende Lebensmittel helfen dabei, das Feuer zu löschen.

What you eat, HOW you eat and WHEN du isst — all das entscheidet darüber, ob das Feuer in deinem Magen weiter lodert oder ob es sich beruhigt.

Die goldenen Regeln bei Magen–Feuer

What is good for you:

Cooling vegetables

  • Gurke — kühlt den Magen direkt
  • Sellerie — leitet Hitze aus
  • Zucchini — mild und beruhigend
  • Spinat — nährt und kühlt zugleich

Grünes Gemüse ist dein bester Verbündeter gegen Magen–Hitze!

Cooling fruits

  • Wassermelone — der Klassiker gegen innere Hitze
  • Birne — befeuchtet und kühlt sanft
  • Banane — beruhigt den Magen
  • Melone und Kiwi

Früchte liefern kühlende Säfte, die dein Magen jetzt braucht

Vegetable protein

  • Mungobohnen — kühlen Hitze und leiten Toxine aus
  • Tofu — sanft und kühlend
  • Reis — neutral, beruhigt den Magen
  • Hirse — stärkt die Mitte ohne zu erhitzen

Neutrale Getreide und kühlende Hülsenfrüchte bilden die Basis

Cooling drinks

  • Green tea - cools and clears heat
  • Peppermint tea - refreshes and soothes
  • Chrysanthementee — der TCM–Klassiker gegen Feuer
  • Joghurt (natur) und Buttermilch in Maßen

Kühlende Getränke löschen das Feuer von innen

What you should avoid:

Hot spices

  • Chili — heizt das Magen–Feuer weiter an
  • Pepper in large quantities
  • Curry und scharfe Soßen
  • Ingwer in großen Mengen (thermisch heiß!)

Schärfe ist wie Benzin ins Feuer — absolut meiden!

Alcohol and coffee

  • Bier, Wein, Schnaps — alles erhitzend
  • Coffee in large quantities
  • Energy drinks
  • Heiße Schokolade

Alkohol und Kaffee erzeugen Hitze und trocknen die Säfte aus!

Frittiertes und fettes Fleisch

  • Frittierte Speisen — erzeugen Hitze und Feuchtigkeit
  • Stark Gebratenes und Gegrilltes
  • Lamm — thermisch heiß
  • Fettes Fleisch generell

Fett und Frittiertes nähren das Feuer und blockieren den Magen!

Knoblauch und Zwiebeln (roh)

  • Roher Knoblauch — stark erhitzend
  • Rohe Zwiebeln in großen Mengen
  • Lauch und Schnittlauch (roh)
  • Scharfe Rettiche

Rohe Lauchgewächse verstärken die Hitze im Magen!

HOW YOU SHOULD EAT:

Regularly and at rest

  • 3 feste Mahlzeiten täglich — keine auslassen
  • Moderate Portionen — nicht überessen
  • Langsam essen und gründlich kauen
  • Abends leicht und nicht zu spät (vor 19 Uhr)

Nicht essen bei Stress oder Ärger

  • Emotionaler Stress erzeugt zusätzliche Hitze
  • Erst zur Ruhe kommen, dann essen
  • Mahlzeiten als bewusste Pause gestalten
  • Nicht im Stehen oder nebenbei essen

Ein ruhiger Geist kühlt den Magen — Stress heizt ihn auf!

Drink properly

  • Room temperature or slightly cool water
  • Grüner Tee zwischen den Mahlzeiten
  • Pfefferminztee nach dem Essen
  • Don't drink too much at once

Regelmäßig über den Tag verteilt trinken kühlt am besten

IDEAL MENU FOR ONE DAY:

Breakfast (7–9 a.m.):

  • Congee mit Birne oder Haferbrei mit Banane und Honig
  • In addition: Green tea or peppermint tea

Lunch (12–1 p.m.):

  • Gedämpfter Fisch mit Spinat und Reis
  • Or: Tofu mit Gurke und Hirse
  • In addition: Chrysanthemum tea

Dinner (6–7 p.m.):

  • Leichte Gemüsesuppe mit Zucchini und Reis
  • Or: Gedämpftes Gemüse mit Tofu
  • In addition: Peppermint tea

Snack if needed:

  • Birne oder Gurkensticks
  • Or: Mungobohnen–Suppe (lauwarm)
  • Or: Naturjoghurt mit etwas Honig

The most important rule when changing your diet is:

Start with ONE step!
Don't change everything at once.

Our suggestion for getting started:

  1. Scharfe Gewürze und Alkohol konsequent meiden — 2 Wochen
  2. Täglich Pfefferminz– oder Chrysanthementee trinken — 2 Wochen
  3. Frühstück auf Congee oder milden Haferbrei umstellen — 2 Wochen

Schritt für Schritt wirst du merken, wie die Hitze in deinem Magen nachlässt und deine Verdauung sich beruhigt.

Your stomach will thank you!

REZEPT: MUNGOBOHNEN–SUPPE MIT MINZE

Ingredients:

For 4 portions

  • 200 g Mungobohnen
  • 1 L water
  • 1 Bund frische Minze
  • 1–2 tablespoons honey
  • Optional: 1 Stück Kandiszucker
Preparation:
  1. Mungobohnen waschen und 2 Std. in Wasser einweichen
  2. Einweichwasser abgießen, frisches Wasser aufsetzen
  3. Bei mittlerer Hitze ca. 40 Min. köcheln lassen, bis die Bohnen weich sind
  4. Frische Minzblätter in den letzten 5 Min. zugeben
  5. Vom Herd nehmen, leicht abkühlen lassen
  6. Season to taste with honey
Effect:

Kühlt Magen–Hitze direkt und wirksam

Leitet Toxine aus und klärt inneres Feuer

Erfrischt und befeuchtet die ausgetrockneten Säfte

2–3x pro Woche — ideal zum Kühlen von Magen–Feuer!

REZEPT: GURKEN–SELLERIE–SMOOTHIE MIT BIRNE

Ingredients:

For 2 portions

  • 1 Gurke (ca. 300 g)
  • 2 Stangen Sellerie
  • 1 ripe pear
  • Juice of half a lemon
  • 200 ml water
  • Optional: 1 TL Honig, frische Minze
Preparation:
  1. Gurke waschen, grob schneiden (Schale dran lassen)
  2. Sellerie waschen, in Stücke schneiden
  3. Birne entkernen und vierteln
  4. Alles zusammen mit Wasser und Zitronensaft in den Mixer geben
  5. Glatt pürieren bis eine gleichmäßige Konsistenz entsteht
  6. Frisch genießen — nicht eiskalt, sondern zimmerwarm
Effect:

Kühlt den Magen und löscht überschüssige Hitze

Befeuchtet Trockenheit und schützt die Körpersäfte

Liefert Mineralien und erfrischt den gesamten Körper

Täglich möglich — perfekt als kühlender Snack bei Magen–Feuer!

Breathing

Breathing is the bridge between body and mind. In TCM, we say: „The lungs govern qi“ — through conscious breathing, you can directly influence your energy flow, harmonize all organ systems, and activate your self-healing powers.

Studies show: Proper breathing activates the parasympathetic nervous system (rest & regeneration), massages the internal organs from within, improves oxygen supply, and reduces stress hormones. The good news: Just 5–10 minutes a day can have a measurable effect on your overall well-being.

Recommended breathing techniques

ABDOMINAL BREATHING — The basis for every breathing technique

Natural breathing

Abdominal breathing is the most natural and effective form of breathing. With every breath, you massage your internal organs, activate the flow of energy, and bring qi to the center of your body (dantian).

Wolfgang shows you step by step, How to learn abdominal breathing correctly—lying down to start with, then later also sitting and standing.

Duration: 9 minutes

Learning abdominal breathing
To the interactive video
4–7–8 BREATHING — Calms you down immediately

Breathing to fall asleep and combat inner restlessness

4–7–8 breathing (inhale for 4 seconds, hold for 7 seconds, exhale for 8 seconds) is known as a „natural sedative.“ This special rhythm calms your nervous system in just a few minutes—perfect for stress, racing thoughts, or trouble falling asleep.

Perfect for the evening or whenever you want to calm down quickly.

Duration: 9 minutes

To the interactive video
BOX BREATHING — For inner coherence

Professional breathing for focus and calmness

Box Breathing (4 seconds on, 4 seconds hold, 4 seconds off, 4 seconds hold) combines activation and relaxation in perfect balance. This method is used by elite soldiers, athletes, and executives to remain calm and focused even in extremely stressful situations.

Train your CO₂ tolerance and brings the heart, breathing, and nervous system
into a harmonious state.

Duration: 9 minutes

To the interactive video
COHERENT BREATHING — Harmonizes body & mind

Breathing against burnout

With coherent breathing You breathe in for 5.5 seconds and out for 5.5 seconds. This rhythm brings your heart and breathing into perfect synchrony—a state that science refers to as „coherence.“ This method is also used in clinics for burnout treatment and stress reduction.

Proven to improve Heart rate variability (HRV) — the most important marker for stress resistance, health, and life expectancy.

Duration: 14 minutes

To the interactive video
Coherent Breathing 24/7 Live Stream
To the video
COHERENT BREATHING Around the clock

Our 24/7 livestream on coherent breathing runs non-stop. You can tune in at any time and join in right away.

Perfect for:
✓ Spontaneous breaks to catch your breath in between
✓ If you need help breathing
✓ As background while working
✓ For falling asleep (calms the nervous system)
✓ For regular daily practice

relaxation

When your body is relaxed, all organ systems can function optimally. Chronic tension blocks your body's self-healing powers and keeps you in a state of constant stress. Through targeted relaxation techniques, you activate the parasympathetic nervous system and send your body the signal: „Now I can regenerate, heal, and build strength.“

Progressive muscle relaxation is one of the most researched relaxation methods and has been used successfully for over 100 years. It helps you to recognize tension, actively release it, and achieve a state of deep relaxation—whenever you want.

Recommended relaxation technique

PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION (PMR)

The scientifically proven relaxation method

Progressive muscle relaxation according to Jacobson is one of the most widely researched relaxation techniques worldwide. By deliberately tensing and relaxing individual muscle groups, you learn to consciously perceive tension and actively release it.

Proven effect:
Lowers blood pressure, improves sleep, reduces chronic pain, relieves tension, and activates self-healing powers. Successfully used by psychologists to treat anxiety disorders, depression, and chronic pain.

Progressive muscle relaxation according to Jacobsen

Maria guides you step by step through the entire exercise—perfect for beginners and advanced practitioners alike.

Duration: 23-minute complete guide

To the guided PMR

Meditation

Meditation calms the mind — and a calm mind harmonizes the body. In TCM, we know that every emotion affects a specific organ. Through regular meditation, you learn to break out of destructive thought patterns, find emotional balance, and strengthen your inner core.

Modern studies confirm: Meditation has been proven to change brain structure, reduce stress hormones, strengthen the immune system, and improve self-healing powers. Just 10 minutes a day can change your life forever.

Recommended meditations

GUIDED MEDITATIONS FOR EVERY DAY

Your personal meditation library

We have a complete Playlist with over 60 guided meditations, breathing exercises, and relaxation techniques—from short 5-minute meditations for in between to deep 30-minute sessions for intensive practice.

In the playlist you will find:

  • Morning meditations for a mindful start to the day
  • Meditations for restful sleep
  • Breathing meditations for inner peace
  • Meditations against stress, brooding, and worries
  • TCM standing meditations for all 5 elements
  • Body scan and body journeys
  • Healing meditations to activate self-healing powers
  • Special breathing techniques (4–7–8, coherent breathing, bee breathing)
Playlist with meditations

Perfect for beginners and advanced practitioners. Choose the right meditation for you depending on your time, the time of day, and your needs.

To the meditation playlist

„Wenn das Feuer im Magen lodert, muss man es mit Kühle und Sanftmut löschen —

nicht mit noch mehr Brennstoff nähren. Der weise Heiler kühlt die Hitze und schützt die kostbaren Säfte.“

- Loosely based on the HUANG DI NEI JING
(The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine)

More tips for your everyday life

In addition to traditional TCM treatment methods gibt es viele kleine Alltagsgewohnheiten, die das Magen–Feuer beruhigen können. In der TCM entsteht Magen–Feuer oft durch falsche Essgewohnheiten, Stress und aufgestaute Emotionen — mit den richtigen Veränderungen kannst du das Feuer wirksam kühlen und deinen Magen nachhaltig entlasten.

Essgewohnheiten — die wichtigste Stellschraube

Eat slowly and consciously

Die Art, wie du isst, ist genauso wichtig wie das, was du isst:

  • Gut kauen — mindestens 30x pro Bissen
  • In Ruhe essen, nicht beim Arbeiten oder vor dem Bildschirm
  • Nicht im Stehen oder nebenbei essen
  • Bewusst schmecken und genießen — das beruhigt den Magen
Regular meals

Der Magen liebt Rhythmus und Beständigkeit:

  • 3 Mahlzeiten zu festen Zeiten einhalten
  • Don't eat too late - last meal before 7 pm
  • Keine zu großen Portionen — lieber öfter kleinere Mengen
  • Nicht hungern — ein leerer Magen produziert mehr Säure und verstärkt das Feuer
Getränke richtig wählen

Die richtigen Getränke kühlen das Magen–Feuer:

  • Lauwarmes Wasser statt Eiswasser trinken
  • Pfefferminztee kühlt den Magen auf natürliche Weise
  • Kaffee reduzieren — maximal 1 Tasse morgens
  • Alkohol meiden — er erzeugt zusätzliche Hitze im Magen

Stress abbauen — Emotionen kühlen das Feuer

Warum Stress den Magen angreift

In der TCM besteht ein enger Zusammenhang zwischen Emotionen und Verdauung:

  • Zorn und Frustration erzeugen Leber–Hitze
  • Leber–Hitze greift den Magen an und verstärkt das Magen–Feuer
  • Stress erhöht die Säureproduktion im Magen
  • Unterdrückte Emotionen stauen sich und erzeugen innere Hitze
Konkrete Stressabbau–Methoden

Finde dein persönliches Ventil:

  • 5 Min. Bauchatmung nach dem Essen — beruhigt Magen und Geist
  • Spaziergänge in der Natur — bewegt das Leber–Qi und löst Stagnation
  • Konflikte lösen statt schlucken — was du hinunterschluckst, liegt im Magen
  • Kreative Hobbys als Ventil — Malen, Musik, Schreiben

Mund und Zähne pflegen

Bei Zahnfleischproblemen

Magen–Feuer zeigt sich häufig im Mundbereich:

  • Weiche Zahnbürste verwenden — geschwollenes Zahnfleisch schonen
  • Salbeitee zum Gurgeln — wirkt entzündungshemmend und kühlend
  • Ölziehen mit Kokosöl — 10 Min. morgens auf nüchternen Magen
  • Regelmäßige Zahnarztbesuche — Zahnfleischentzündungen ernst nehmen
Bei Mundgeruch

Mundgeruch ist ein typisches Zeichen von Magen–Feuer:

  • Grüner Tee nach dem Essen — kühlt und erfrischt
  • Frische Petersilie kauen — neutralisiert Gerüche natürlich
  • Zunge sanft reinigen — dort sammeln sich Bakterien und Belag

When to see a doctor?

Die Kühlung des Magen–Feuers braucht Zeit und Konsequenz. Mit den richtigen Ernährungs– und Lebensgewohnheiten wirst du spüren, wie sich dein Magen beruhigt und Beschwerden wie Sodbrennen, Zahnfleischbluten und Heißhunger nachlassen. Höre auf die Signale deines Körpers und sei geduldig mit dir.

See a doctor for:

  • Anhaltendem Sodbrennen über 2 Wochen
  • Blut im Stuhl oder Erbrochenem
  • Ungewolltem Gewichtsverlust
  • Starken Oberbauchschmerzen

Ein Helicobacter–pylori–Test ist bei chronischem Magen–Feuer empfehlenswert. TCM und westliche Medizin ergänzen sich hier optimal — die Schulmedizin kann akute Entzündungen behandeln, während die TCM die zugrunde liegende Disharmonie ausgleicht.

For optimal treatment progress

TCM is not a quick fix for symptoms., but rather a holistic healing process. You will achieve the best results if you consistently integrate the treatment into your daily routine and give your body time to regenerate.

Integration into everyday life

Start with ONE step

Don't try to change everything at once! That's overwhelming and leads to
usually leads to you giving up. Instead:

  • Woche 1–2: Ernährung umstellen — scharfe, heiße und fettige Speisen meiden
  • Woche 3–4: Akupressur Ma 44 und Di 04 täglich
  • Week 5-6: Qi Gong „Qi regulation“ daily 10 min.
  • Week 7-8: Supplement TCM herbal mixture
  • From week 9: Add further methods as required
Realistic expectations

After 2–3 weeks: First improvements noticeable

  • Sodbrennen und Magenbrennen lassen nach
  • Zahnfleisch beruhigt sich
  • Weniger Mundgeruch

After 6–8 weeks: Significant improvements

  • Verdauung deutlich harmonischer
  • Mundtrockenheit und Durst normalisieren sich
  • Haut im Gesicht klarer

After 3–6 months: Sustainable healing

  • Magen–Feuer nachhaltig abgekühlt
  • Verdauung arbeitet wieder ausgeglichen
  • Gesamtes Wohlbefinden spürbar verbessert

TCM vs. Western medicine

TCM and Western medicine are not mutually exclusive—they complement each other!

When Western medicine is important:

  • In acute emergencies
  • In case of structural damage
  • In case of infections
  • For accurate diagnoses (laboratory, imaging)

Where TCM has its strengths:

  • In case of functional disorders
  • For chronic complaints
  • For prevention
  • For holistic healing

Ideal: Combine both systems! Use Western medicine for
Acute treatment and accurate diagnosis, TCM for lasting healing
and strengthening the body's self-healing powers.

Important: Never stop taking prescribed medication without consulting your doctor first!
Talk to your doctor when you start TCM treatment.

Syndrome differentiation according to TCM:

Tongue: Rot, besonders im vorderen Drittel und in der Mitte, dicker gelber Belag, evtl. trocken

Pulse: Schnell (Shu Mai), gleitend (Hua Mai), kraftvoll (You Li), besonders an der rechten Guan–Position

Pathomechanism:
Übermäßiger Konsum von scharfen, fettigen und erhitzenden Speisen, Alkohol sowie chronischer emotionaler Stress (Zorn, Frustration) erzeugen Hitze, die sich im Magen ansammelt. Das Magen–Feuer steigt auf und verursacht Zahnschmerzen, Zahnfleischbluten und Mundgeruch. Es trocknet die Körperflüssigkeiten aus und führt zu Durst und Verstopfung. Der Magen verliert seine absenkende Funktion (Wei Qi Shang Ni), was zu Übelkeit und saurem Aufstoßen führt. Bei chronischem Verlauf kann das Feuer das Magen–Yin schädigen.

Treatment principle:
Qing Wei Xie Huo (清胃泻火) — Den Magen klären und Feuer ausleiten, die Körperflüssigkeiten schützen

Classic recipe:
Qing Wei San (Magen–klärendes Pulver) bei akutem Magen–Feuer
Yu Nü Jian (Jade–Frauen–Dekokt) bei Magen–Feuer mit Yin–Mangel

Important modifications depending on accompanying symptoms:

  • Bei starkem Zahnfleischbluten: + Sheng Di Huang (Rehmanniae Radix), Mu Dan Pi (Moutan Cortex)
  • For constipation due to heat: + Da Huang (Rhei Radix et Rhizoma), Mang Xiao (Natrii Sulfas)
  • Bei Magen–Feuer mit Yin–Mangel: Yu Nü Jian statt Qing Wei San + Shi Hu (Dendrobii Herba)
  • Bei Sodbrennen und saurem Aufstoßen: + Hai Piao Xiao (Sepiae Os), Wa Leng Zi (Arcae Concha)
  • Bei Mundgeschwüren: + Lian Qiao (Forsythiae Fructus), Jin Yin Hua (Lonicerae Flos)

Every step counts

Your body WANTS to heal—you just have to create the right conditions for it to do so.

Remember:

👣 Every little step counts
You don't have to be perfect. Even one warm meal a day is better than none. Even 5 minutes of qigong is better than no exercise at all.

⏳ Patience pays off
It took years for your body to get into this state. Give it time to regenerate. Healing takes time, but it WILL happen.

🎯 Focus on what you can DO
Don't concentrate on what you are doing „wrong". Focus on every positive step you take.

💚 Be good to yourself
Perfection does not exist. It is acceptable to have an off day occasionally. Tomorrow is a new day when you can continue.

🤝 You are not alone
Thousands of people are walking this path with you. For over 2,000 years, TCM has been helping people like you who want to regain their health.

Measure your healing progress

TCM analysis questionnaire background graphic

To track your progress with treatment, we recommend that you repeat the TCM analysis after about 3 months.

Why is this important?
  • You can see how your condition has improved.
  • You can adjust the treatment as needed.
  • It motivates you to keep going
  • You recognize which measures work best

⚠️ Important: Your answers today will be stored in encrypted form in a code that you received by email. You can only measure your progress later with this code. Keep the email safe!

Activate reminder:
<>

In 12 weeks, you'll receive an email with a link to the TCM analysis. When you fill it out, you can enter your personal health code—then you'll see a comparison overview at the end:

→ Your new values
→ Your scores from today's test
→ Direct changes

This allows you to see at a glance whether your symptoms
have improved!

🔒 YOUR DATA IS SAFE

We store:
✓ Only your email address for reminders
✓ The date for shipping

We do NOT store:
✗ Your analysis results
✗ Your personal health data
✗ The connection between email and diagnosis

All analysis data is completely anonymous and is not linked to your email address.

We are here for you

Do you have questions about your diagnosis or treatment?
Not sure which method is right for you?

Contact us — We're happy to help!