On this page, you will learn:
- What this diagnosis means from the point of view of TCM and Western medicine
- Where your symptoms come from and how they are connected
- Which specific treatment methods can help you now
- Wie du mit TCM–Kräutern, Akupressur, Qi Gong und Ernährung dein Milz–Qi stärken und die Verdauungskraft deiner Mitte wiederherstellen kannst
The good news: Ein Milz–Qi Mangel lässt sich mit den richtigen Maßnahmen sehr gut behandeln. Mit kräftigender Ernährung, gezielter Akupressur und bewährten TCM–Kräutern kannst du deine Mitte stärken und dein Gleichgewicht wiederherstellen.
Take your time, Get to know the different treatment approaches—you don't have to implement everything at once. Choose what feels right for you and what you can easily integrate into your everyday life.
Your treatment at a glance:
Which TCM pattern is really behind your complaints?
Degree of
imbalance
Light to moderate
Typical
treatment duration
2 - 4 months
self-treatment
Possible
Well self-treatable
Treatment–
scope
2–3 methods
Proposed
methods
Extensive range
Our free TCM analysis shows you your personal TCM pattern in just 10 minutes - and which treatment will help you best.
Was ist ein Milz–Qi Mangel?
Wenn die Mitte schwächelt und dem Körper die tragende Kraft fehlt
Die TCM–Perspektive: Die Milz als Mitte des Körpers
In der Traditionellen Chinesischen Medizin ist die Milz (Pí) weit mehr als das kleine Organ, das wir aus der westlichen Anatomie kennen. Sie ist das Zentrum der Verdauung, die „Mitte“ des Körpers und die Quelle allen nachgeburtlichen Qi. Die Milz transformiert die Nahrung in lebenswichtige Essenz und transportiert diese Nährstoffe zu allen Organen und Geweben.
Die Milz gehört zum Element Erde — dem Element der Mitte, der Stabilität und der Nahrung. Zusammen mit dem Magen bildet sie das Verdauungsteam: Der Magen nimmt die Nahrung auf und „zerkleinert“ sie, während die Milz die Essenz daraus extrahiert und im Körper verteilt. Man sagt in der TCM: „Die Milz ist die Wurzel des nachgeburtlichen Qi“ — alles, was wir nach der Geburt an Energie gewinnen, stammt aus der Kraft unserer Milz.
Die Milz hat in der TCM vier zentrale Funktionen: Sie transformiert die Nahrung in Qi und Blut, sie transportiert die Essenz zu allen Organen, sie hält das Blut in den Gefäßen, und sie hält die Organe an ihrem Platz (hebende Funktion). Wenn das Milz–Qi schwächelt, geraten all diese Funktionen ins Stocken.
Die Folge eines Milz–Qi Mangels: Die Nahrung wird nicht mehr richtig umgewandelt — es entstehen Blähungen, Völlegefühl und weicher Stuhl. Der Körper bekommt zu wenig Qi aus der Nahrung — die Folge ist Müdigkeit und Antriebslosigkeit, besonders nach dem Essen. Feuchtigkeit sammelt sich an, weil die Milz sie nicht mehr transformieren kann — schwere Glieder, Ödeme und ein aufgedunsenes Gefühl sind die Konsequenz.
Die typischen Zeichen eines Milz–Qi Mangels:
- Fatigue and exhaustion, especially after eating
- Blähungen, Völlegefühl und Verdauungsbeschwerden
- Weicher, breiiger Stuhl oder Durchfallneigung
- Loss of appetite or cravings for sweets
- Schwere Glieder und Trägheit
- Blasse Gesichtsfarbe, gelblicher Teint
- Neigung zu blauen Flecken
- Excessive brooding and worrying
The good news: Das Milz–Qi lässt sich mit den richtigen Maßnahmen sehr gut stärken. Warme, bekömmliche Ernährung, die richtigen Kräuter und sanfte Bewegung können deine Mitte wieder kräftigen und dir neue Energie schenken.
Die westliche Perspektive: Verdauungsschwäche und Nährstoffverwertung
Aus westlicher Sicht entspricht der Milz–Qi Mangel einem Zustand, der mit einer geschwächten Verdauungsfunktion und einer verminderten Nährstoffverwertung zusammenhängt. Der Körper kann die Nahrung nicht optimal aufschließen und die enthaltenen Nährstoffe nicht effizient aufnehmen.
Stell dir deine Verdauung wie eine Fabrik vor: Die Nahrung kommt als Rohstoff an, und die Verdauungsorgane verarbeiten sie zu Energie und Baustoffen für den Körper. Bei einem Milz–Qi Mangel arbeitet diese Fabrik auf Sparflamme — die Verarbeitung ist langsam und unvollständig. Unverdaute Nahrungsreste führen zu Blähungen und weichem Stuhl, und der Körper erhält zu wenig Energie aus dem, was du isst.
Moderne Forschung zeigt, dass ein geschwächtes Verdauungssystem weitreichende Folgen hat: Die Darmflora verändert sich, die Produktion von Verdauungsenzymen sinkt, und die Darmschleimhaut wird durchlässiger. Das beeinflusst nicht nur die Verdauung, sondern auch das Immunsystem, die Stimmung und die Energieproduktion — denn ein Großteil der Immunzellen sitzt im Darm, und wichtige Neurotransmitter werden dort produziert.
What does modern medicine show?
- Funktionelle Dyspepsie: Oberbauchbeschwerden ohne organischen Befund — eine häufige westliche Entsprechung
- Reizdarmsyndrom: Wechselnde Verdauungsbeschwerden, oft stressbedingt
- Enzymmangel: Unzureichende Produktion von Verdauungsenzymen
- Dysbiose: Ungleichgewicht der Darmflora, das die Nährstoffaufnahme beeinträchtigt
- Leaky Gut: Erhöhte Durchlässigkeit der Darmschleimhaut
- Chronische Müdigkeit: Energiemangel durch mangelnde Nährstoffverwertung
Modern research confirms: Die TCM–Diagnose „Milz–Qi Mangel“ korreliert stark mit messbaren Parametern wie Verdauungsenzymaktivität, Darmflora–Zusammensetzung und Nährstoffabsorption. Kräuter wie Bai Zhu (Atractylodes) und Fu Ling (Poria) zeigen in Studien positive Effekte auf die Darmgesundheit und Verdauungsfunktion.
Die TCM–Behandlung eines Milz–Qi Mangels setzt genau hier an: Sie stärkt die Verdauungskraft, harmonisiert die Darmflora, reduziert Feuchtigkeit und baut die Energie systematisch wieder auf — sanft, nachhaltig und ganzheitlich.
Qi Bo | The Yellow Emperor | Dr. Lisa Weber
MASTER OF THE HEALING ARTS | TCM FOUNDER | MODERN PHYSICIAN
What happens when the legendary Yellow Emperor from TCM sits down with his advisor Qi Bo and a modern doctor? They discuss your diagnosis - with 4000 years of knowledge AND current science.
Milz–Qi Mangel — Wenn die Mitte schwächelt und dem Körper die tragende Kraft fehlt
The Yellow Emperor: „Qi Bo, ich beobachte in meinem Reich Menschen, die ständig müde sind und über Verdauungsbeschwerden klagen. Sie fühlen sich nach dem Essen noch erschöpfter, ihr Bauch bläht sich auf, und sie grübeln endlos über ihre Sorgen. Manche berichten von schwerem Gefühl in den Gliedern und einem aufgedunsenen Körper. Was ist die Ursache dieses Leidens?“
Qi Bo: „Majestät, diese Menschen leiden an einem Mangel des Milz–Qi — Pí Qì Xū genannt. Die Milz ist das zentrale Organ der Mitte, sie gehört zum Element Erde und ist die Wurzel des nachgeburtlichen Qi. Ihre Hauptaufgabe ist die Transformation und der Transport: Sie wandelt die Nahrung in lebenswichtige Essenz um und verteilt sie im gesamten Körper. Wenn das Milz–Qi geschwächt ist, kann die Nahrung nicht mehr richtig umgewandelt werden. Die Folge: Blähungen, Völlegefühl und weicher Stuhl. Der Körper erhält nicht genug Qi aus der Nahrung — daher die Müdigkeit und Erschöpfung.“
Dr. Weber: „Das ist eine erstaunlich präzise Beschreibung funktioneller Verdauungsstörungen! In der westlichen Medizin sehen wir bei diesen Patienten oft eine verminderte Produktion von Verdauungsenzymen, eine veränderte Darmflora und eine eingeschränkte Nährstoffabsorption. Die Müdigkeit nach dem Essen — wir nennen das postprandiale Somnolenz — entsteht, weil der Körper unverhältnismäßig viel Energie für die Verdauung aufwenden muss, aber zu wenig daraus gewinnt. Interessant ist auch, dass die TCM das Grübeln mit der Milz verbindet — moderne Forschung zeigt tatsächlich eine starke Darm–Hirn–Achse: Verdauungsprobleme beeinflussen die Stimmung und umgekehrt!“
The Yellow Emperor: „Du sagst, die Milz ist die Wurzel des nachgeburtlichen Qi. Erkläre mir das genauer.“
Qi Bo: „Majestät, nach der Geburt trennt sich der Mensch von der Nahrungsquelle der Mutter. Von da an muss er sein Qi selbst erzeugen — und zwar durch die Nahrung. Die Milz ist dabei die Schlüsselfigur: Sie nimmt die Essenz der Nahrung auf, die vom Magen ‚verrotten und reifen‘ lässt wurde, und sendet diese Essenz nach oben — zum Herzen, wo Blut gebildet wird, und zur Lunge, wo sie sich mit der Atemluft zu Zong–Qi verbindet. Ohne eine starke Milz kann kein Qi, kein Blut und keine Essenz gebildet werden. Daher sagen wir: ‚Die Milz ist die Quelle von Qi und Blut.'“
Dr. Weber: „Das korreliert erstaunlich gut mit der modernen Ernährungsphysiologie! Die Verdauung ist tatsächlich der zentrale Prozess, durch den wir Energie gewinnen. Die Nährstoffe aus der Nahrung — Kohlenhydrate, Proteine, Fette — werden durch Enzyme aufgespalten, im Dünndarm absorbiert und dann über das Blut zu allen Organen transportiert. Das ‚aufsteigende Qi der Milz‘ entspricht im Wesentlichen dem Transport der Nährstoffe über die Pfortader zur Leber und von dort in den Kreislauf. Und der Zusammenhang mit der Blutbildung stimmt auch: Wichtige Nährstoffe für die Hämatopoese — Eisen, Folsäure, Vitamin B12 — werden alle über den Darm aufgenommen!“
The Yellow Emperor: „Was führt zu einem Milz–Qi Mangel?“
Qi Bo: „Die Ursachen sind vielfältig, Majestät. Erstens: Falsche Ernährung — zu viel kalte, rohe, süße oder fettige Nahrung schwächt die Milz direkt. Die Milz liebt Wärme und Trockenheit und leidet unter Kälte und Feuchtigkeit. Zweitens: Unregelmäßiges Essen — zu viel, zu spät, zu hastig oder gar nicht essen stört den Rhythmus der Mitte. Drittens: Übermäßiges Grübeln und Sorgen — die Emotion der Milz ist das Grübeln, und zu viel davon bindet das Qi und schwächt die Milz. Viertens: Überarbeitung — wer sich keine Pausen gönnt, erschöpft sein Qi. Fünftens: Chronische Krankheiten — langanhaltende Erkrankungen zehren am Milz–Qi. Und sechstens: Klimatische Einflüsse — Feuchtigkeit von außen kann die Milz belasten.“
Dr. Weber: „Wissenschaftlich absolut nachvollziehbar! Kalte und rohe Nahrung erfordert mehr Verdauungsenergie, da der Körper sie erst auf Körpertemperatur bringen muss. Zucker und Weißmehl führen zu Blutzuckerspitzen und anschließendem Energieeinbruch — das erklärt die Erschöpfung nach süßem Essen. Unregelmäßiges Essen stört die zirkadiane Rhythmik der Verdauungsenzyme. Chronischer Stress erhöht Cortisol und hemmt die Verdauung direkt — der Parasympathikus wird unterdrückt, und ohne ihn keine gute Verdauung. Und Feuchtigkeit? Neuere Forschung zeigt, dass feuchte Klimabedingungen tatsächlich die Darmflora verändern können. Die TCM hat diese Zusammenhänge vor Jahrtausenden erkannt!“
The Yellow Emperor: „Du erwähntest die Feuchtigkeit. Was hat sie mit der Milz zu tun?“
Qi Bo: „Majestät, Feuchtigkeit ist der größte Feind der Milz. Die Milz transformiert nicht nur Nahrung, sondern auch Körperflüssigkeiten. Wenn das Milz–Qi schwach ist, kann es die Flüssigkeiten nicht mehr richtig umwandeln und verteilen. Sie stauen sich und werden zu pathologischer Feuchtigkeit. Diese Feuchtigkeit ist schwer, klebrig und nach unten sinkend — sie beschwert den Körper, macht die Glieder schwer, den Kopf benommen und den Stuhl weich. Es entsteht ein Teufelskreis: Die schwache Milz erzeugt Feuchtigkeit, und die Feuchtigkeit schwächt die Milz weiter. Daher sagen wir: ‚Die Milz hasst Feuchtigkeit.'“
Dr. Weber: „Faszinierend! Das entspricht dem, was wir als Wasserretention und gestörten Flüssigkeitshaushalt kennen. Bei geschwächter Verdauung kann die Absorption von Flüssigkeiten im Darm gestört sein — es kommt zu osmotischem Durchfall. Gleichzeitig kann ein Mangel an Albumin — dem wichtigsten Transportprotein im Blut, das in der Leber aus aufgenommenen Aminosäuren gebildet wird — zu Ödemen führen. Die ‚klebrige‘ Feuchtigkeit der TCM könnte auch mit einer erhöhten Schleimproduktion im Darm korrelieren, die bei Dysbiose und Entzündungen auftritt. Und der Teufelskreis ist auch biochemisch erklärbar: Wasserretention im Darm verschlechtert die Enzymkonzentration und damit die Verdauung weiter!“
The Yellow Emperor: „Wie behandelt man einen Milz–Qi Mangel?“
Qi Bo: „Majestät, das Behandlungsprinzip lautet: Jiàn Pí Yì Qì — die Milz stärken und das Qi mehren. Dies geschieht auf mehreren Wegen. Erstens: Die Ernährung umstellen — warme, gekochte, leicht verdauliche Speisen stärken die Milz. Süßkartoffel, Kürbis, Karotten, Hirse und Datteln sind ideale Milz–Nahrung. Zweitens: Kräuter, die die Milz stärken — allen voran Bai Zhu (Atractylodes), Fu Ling (Poria) und Dang Shen (Codonopsis). Die klassische Rezeptur ist Sì Jūn Zǐ Tāng — das Vier–Edelmänner–Dekokt. Drittens: Regelmäßige Mahlzeiten zu festen Zeiten. Viertens: Akupressur auf Magen 36 — Zú Sān Lǐ — dem wichtigsten Punkt zur Stärkung der Mitte. Fünftens: Sanftes Qi Gong — Übungen des Erde–Elements kräftigen die Milz.“
Dr. Weber: „Hervorragende Empfehlungen! Gekochte Nahrung ist tatsächlich leichter verdaulich, weil die Zellstrukturen der Lebensmittel bereits aufgebrochen sind — die Enzyme haben es leichter. Süßkartoffel und Kürbis liefern komplexe Kohlenhydrate und Ballaststoffe, die die Darmflora nähren. Bai Zhu zeigt in Studien prokinetische Eigenschaften — es beschleunigt die Magenentleerung und verbessert die Darmmotilität. Fu Ling wirkt präbiotisch und unterstützt die Darmflora. Und der Akupunkturpunkt Magen 36 ist einer der am besten erforschten Punkte überhaupt — Studien zeigen, dass seine Stimulation die Magensäureproduktion reguliert, die Darmmotilität verbessert und das Immunsystem stärkt!“
The Yellow Emperor: „Was sind die klassischen Kräuterrezepturen für Milz–Qi Mangel?“
Qi Bo: „Majestät, die Basisrezeptur ist Sì Jūn Zǐ Tāng — das Vier–Edelmänner–Dekokt. Es enthält: Rén Shēn (Ginseng) um das Qi kraftvoll zu stärken, Bái Zhú (Atractylodes) um die Milz zu stärken und Feuchtigkeit zu trocknen, Fú Líng (Poria) um Feuchtigkeit auszuleiten und die Milz zu unterstützen, und Gān Cǎo (Süßholz) um alle Kräuter zu harmonisieren und das Qi sanft zu stärken. Bei gleichzeitiger Feuchtigkeit erweitern wir die Rezeptur um feuchtigkeitsausleitende Kräuter. Wenn das Qi absinkt — erkennbar an Schweregefühl, Prolaps oder ständigem Durchfall — verwenden wir Bǔ Zhōng Yì Qì Tāng, das die hebende Funktion der Milz stärkt.“
Dr. Weber: „Sì Jūn Zǐ Tāng ist eine der am besten erforschten TCM–Formeln! Ginseng enthält Ginsenoside, die nachweislich die Energieproduktion auf zellulärer Ebene verbessern — sie aktivieren die mitochondriale Funktion. Bai Zhu enthält Atractylodine, die die Magensäuresekretion und Darmmotilität regulieren. Fu Ling enthält Polysaccharide mit immunmodulatorischer und präbiotischer Wirkung. Und Süßholz hat entzündungshemmende Eigenschaften und schützt die Magenschleimhaut. Die Kombination dieser vier Kräuter wirkt synergistisch — zusammen verbessern sie die gesamte Verdauungsfunktion messbar. Beeindruckend, dass eine 2000 Jahre alte Rezeptur so gut durch moderne Forschung bestätigt wird!“
The Yellow Emperor: „Wonderful! Let's turn this wisdom into a practical plan.“
DIE 3–WEISEN–METHODE BEI MILZ–QI MANGEL
MORGEN–PROTOKOLL (Die Mitte wecken):
- TCM: Warmes Frühstück — die Milz braucht morgens Wärme, um ihre Transformationskraft zu entfalten
- Science: Warme Nahrung aktiviert die Verdauungsenzyme und startet den Stoffwechsel effizienter als kalte
- Practical: Warmer Hirsebrei mit Datteln und Walnüssen, oder Congee mit Süßkartoffel und Ingwer
- TCM: Akupressur auf Magen 36 (Zú Sān Lǐ) — der Meisterpunkt der Mitte, stärkt Milz und Magen
- Science: Studien zeigen, dass Stimulation von Ma 36 die Magensäureproduktion und Darmmotilität reguliert
- Practical: One hand's width below the kneecap, one thumb's width to the side. Press firmly for 3 minutes on each side.
- TCM: Lukewarm water with ginger — warms the middle and stimulates spleen qi
- Science: Ingwer enthält Gingerole, die die Magensäureproduktion anregen und die Magenentleerung beschleunigen
- Practical: 2–3 slices of fresh ginger in warm water — in the morning on an empty stomach
TAGS–STRATEGIE (Die Mitte nähren):
- TCM: Warme Hauptmahlzeit mittags — die Milz–Zeit ist von 9 bis 11 Uhr, gute Verdauung bis mittags
- Science: Die Verdauungsenzyme sind mittags am aktivsten, die Nährstoffaufnahme ist optimal
- Practical: Warme Hauptmahlzeit mit gekochtem Gemüse und Getreide, kein Rohkost–Salat als Hauptmahlzeit
- TCM: Nicht grübeln beim Essen — Sorgen binden das Milz–Qi und stören die Verdauung
- Science: Stress aktiviert den Sympathikus und hemmt die Verdauung — der Parasympathikus ist für gute Verdauung nötig
- Practical: Beim Essen nicht arbeiten, kein Handy, keine Nachrichten — bewusst und in Ruhe essen
- TCM: Kurzer Spaziergangnach dem Essen — bewegt das Qi und unterstützt die Milz bei der Transformation
- Science: Leichte Bewegung nach dem Essen verbessert die Magenentleerung und Blutzuckerregulation
- Practical: 10–15 Min. langsames Gehen nach dem Mittagessen
ABEND–RITUAL (Die Mitte beruhigen):
- TCM: Leichtes Abendessen vor 19 Uhr — die Milz braucht nachts Ruhe, spätes Essen belastet sie
- Science: Spätes Essen stört die zirkadiane Rhythmik der Verdauung und verschlechtert die Schlafqualität
- Practical: Light soup or steamed vegetables with rice; no heavy or raw foods
- TCM: Qi Gong „Die Mitte wärmen“ — stärkt gezielt das Erde–Element und das Milz–Qi
- Science: Sanfte Bewegung aktiviert den Parasympathikus und verbessert die Durchblutung der Bauchorgane
- Practical: 10–15 Min. sanfte Qi Gong Übungen, idealerweise mit Fokus auf den Bauchraum
- TCM: Akupressur auf MP 06 (Sān Yīn Jiāo) — stärkt Milz, Leber und Niere gemeinsam
- Science: Studien zeigen, dass MP 06 die Verdauungsfunktion und den Hormonhaushalt positiv beeinflusst
- Practical: 4 Finger breit über dem Innenknöchel an der Schienbeinkante. 3 Min. pro Seite sanft drücken. NICHT in der Schwangerschaft!
The Yellow Emperor: „Qi Bo, wie lange dauert es, bis die Milz wieder gestärkt ist?“
Qi Bo: „Majestät, das Milz–Qi lässt sich relativ gut und zügig stärken — schneller als etwa das Yin oder die Essenz. Nach 2–3 Wochen konsequenter Praxis bemerken die meisten: Bessere Verdauung, weniger Blähungen, mehr Energie nach dem Essen. Nach 6–8 Wochen werden die Verbesserungen deutlicher: Mehr Ausdauer, weniger Grübeln, festerer Stuhl. Nach 2–4 Monaten kann das Milz–Qi spürbar gestärkt sein — der Körper fühlt sich getragen und kräftig an. Der Schlüssel ist Regelmäßigkeit: Die Milz liebt Rhythmus und Beständigkeit.“
Dr. Weber: „Das passt zu unseren klinischen Beobachtungen! Ernährungsumstellungen zeigen oft nach 2–3 Wochen erste messbare Effekte auf die Darmflora. Die Enzymproduktion passt sich innerhalb von 4–6 Wochen an neue Essgewohnheiten an. Und die vollständige Erholung der Darmschleimhaut kann 2–3 Monate dauern. Wichtig ist, wie Qi Bo sagt, die Konsequenz — Studien zeigen, dass sporadische Änderungen kaum Effekt haben, aber regelmäßige Praxis die Verdauungsfunktion nachhaltig verbessert!“
The Yellow Emperor: „Was muss unbedingt vermieden werden bei einem Milz–Qi Mangel?“
Qi Bo: „Majestät, das Wichtigste ist: Erstens, keine kalten und rohen Speisen in großen Mengen — Kälte ist der Feind der Milz. Zweitens, keinen Zucker und keine Süßigkeiten — paradoxerweise schadet zu viel Süße der Milz, obwohl ein wenig süßer Geschmack sie nährt. Drittens, keine Milchprodukte im Übermaß — sie erzeugen Feuchtigkeit und belasten die Milz. Viertens, nicht überessen — die Milz wird durch zu große Portionen überfordert. Fünftens, nicht im Stehen oder in Eile essen — das stört die Transformation. Und sechstens: Nicht ständig grübeln — Sorgen schwächen die Milz direkt.“
Dr. Weber: „Alles wissenschaftlich nachvollziehbar! Kalte Nahrung benötigt mehr Energie zur Verdauung. Zucker und Weißmehl verursachen Blutzuckerspitzen und fördern die Vermehrung ungünstiger Darmbakterien. Milchprodukte können bei vielen Menschen — besonders bei Laktoseintoleranz, die in Asien verbreitet ist — zu Blähungen und Durchfall führen. Überessen dehnt den Magen und überfordert die Enzymkapazität. Und hastige Mahlzeiten reduzieren die Kauzeit, was die mechanische Vorverdauung verschlechtert. Die TCM–Empfehlungen sind alle ernährungswissenschaftlich fundiert!“
The Yellow Emperor: „Dann ist die Botschaft klar: Die Milz ist die Mitte unseres Körpers, die Quelle unserer Lebensenergie. Wenn wir sie gut nähren und pflegen — mit warmer Nahrung, regelmäßigen Mahlzeiten und innerem Frieden — gibt sie uns die Kraft, die wir für ein erfülltes Leben brauchen.“
Qi Bo: [smiles] „So ist es, Majestät. Die Milz ist wie fruchtbare Erde: Wenn wir sie gut pflegen, bringt sie reiche Ernte hervor. Wenn wir sie vernachlässigen, verarmt sie. Warme Nahrung, regelmäßige Mahlzeiten, Dankbarkeit beim Essen und liebevolle Fürsorge für unsere Mitte — das ist der Weg zu einem starken Milz–Qi und einem kraftvollen, genährten Körper.“
About our „3 Wise Men“ story
Who are the Yellow Emperor and Qi Bo?
The Yellow Emperor (Huangdi) is said to have lived around 2600 BC and is considered the mythical founder of Chinese culture and medicine. Qi Bo was his most important advisor and personal physician. Their discussions about health, illness, and human nature were recorded in the most important fundamental work of TCM.
The book: Huangdi Neijing
The Huangdi Neijing, also known as The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, was probably written between 200 BC and 200 AD. It is the oldest surviving work on Chinese medicine and consists of dialogues between the Yellow Emperor and his advisors, mainly Qi Bo.
This work is to TCM what the Bible is to Christianity: the absolute foundation. All the important concepts - yin and yang, the 5 elements, qi, meridians and acupuncture points - are systematically described here for the first time.
Our modern approach: The 3 wise men
In our series „The Three Sages,“ we bring together the Yellow Emperor and Qi Bo with the fictional modern doctor and microbiologist Dr. Weber.
Important note: All three characters and their conversations are purely fictitious and invented by us.
We use this narrative form, similar to the dialogue form in the book Huangdi Neijing, to convey the often complex interrelationships of TCM in an understandable and entertaining way. When the 4,000-year-old emperor is confronted with modern science, enlightening „aha moments“ arise that show that ancient wisdom and new research often speak the same language — just in different words.
This makes TCM lively, understandable and practically applicable for your everyday life.
The dialogs are creative interpretations - not historical documents. For medical questions, please consult a qualified TCM therapist or doctor.
Your treatment options
Ein Milz–Qi Mangel ist sehr gut behandelbar! Die TCM bietet dir eine Vielzahl wirksamer Methoden, um dein Qi zu stärken und deine Mitte zu kräftigen. Du musst nicht alles auf einmal machen — wähle die Methoden aus, die zu dir und deinem Alltag passen.
Here you will find specific treatment approaches that have been proven effective in TCM for thousands of years and that you can largely apply yourself.
TCM herbal therapy
TCM herbs are the basis every classic TCM treatment. The carefully compiled mixtures have a synergistic effect — this means that the individual herbs reinforce each other's effects and balance out any possible side effects.
What modern medicine is only just discovering—the power of plant substances—has been used successfully by TCM for over 2,500 years.
Several combinations are possible for this diagnosis
Milz–Qi Mangel ist die Grundlage und kommt am häufigsten vor. Im Fragebogen unterscheiden wir die Begleitmuster nicht immer scharf — je nachdem, was bei dir hinzukommt, passt eine dieser drei Mischungen.
Bei reinem Milz–Qi Mangel
Die häufigste Wahl: Erschöpfung, schwache Verdauung, Appetitlosigkeit und ein Gefühl innerer Leere — ohne ausgeprägte Feuchtigkeit oder Senkung.
JIN K10 — Strong Core
Die klassische Rezeptur Si Jun Zi Tang (四君子汤) — die „Vier Edlen Herren“. Sechs aufeinander abgestimmte Kräuter, die das Milz–Qi sanft tonisieren und das Fundament deiner Energie wieder aufbauen — die Basis bei Milz–Qi Mangel.
Mit Ren Shen (Ginseng) und Bai Zhu als Hauptkräutern stärkt diese Mischung die Mitte, kräftigt die Verdauung und leitet überschüssige Feuchtigkeit aus.
The herbs in this recipeRecommended reading:How TCM herbal blends are formulatedLearn more now
| Herb (Pinyin) | German designation | Function in the recipe |
|---|---|---|
| Ren Shen (Ginseng Root) | Ginseng root | emperor Tonisiert das Qi kraftvoll, stärkt Milz und Lunge |
| Bai Zhu (Atractylodis Macrocephalae Rhizoma) | White Atractylodes | minister Strengthens the spleen, dries moisture |
| Fu Ling (Poria cocos sclerotium) | Poria mushroom | assistant Leitet Feuchtigkeit aus, beruhigt den Geist |
| Gan Cao (Glycyrrhizae Radix) | licorice root | harmonizer Harmonizes all herbs, protects the stomach |
| Da Zao (Zizyphi Jujubae Fructus) | Jujubes | harmonizer Nährt das Blut, wärmt und nährt die Mitte |
| Sheng Jiang (Fresh Ginger Rhizome) | Fresh ginger | harmonizer Wärmt den mittleren Erwärmer, unterstützt die Verdauung |
Explanation of the most important herbs
emperor Ren Shen (ginseng) — The energy booster
Ergänzt kraftvoll das Yuan–Qi (Ursprungs–Qi) und stärkt Milz und Lunge — der Kaiser der Rezeptur, der die Mitte von Grund auf aufbaut und zugleich den Geist beruhigt. Ginsenoside zeigen adaptogene Eigenschaften: Sie modulieren die Stressantwort und unterstützen die zelluläre Energieproduktion.
minister Bai Zhu (Atractylodes) — The spleen tonic
Stärkt die Milz und trocknet Feuchtigkeit, festigt die Mitte und hebt das klare Yang — der treueste Begleiter der Milz, ohne den sie in Feuchtigkeit ertrinken würde. Die Atractylenolide wirken in präklinischen Studien entzündungshemmend und gastroprotektiv und verbessern die Magen–Darm–Motilität; die Polysaccharide zeigen präbiotische Effekte und stützen das darmassoziierte Immunsystem.
assistant Fu Ling (Poria) — Der Feuchtigkeits–Ausleiter
Leitet Feuchtigkeit aus, stärkt die Milz und beruhigt den Geist — es unterstützt Bai Zhu, indem es die Feuchtigkeit nach unten ableitet, während Bai Zhu sie trocknet. Die Beta–Glucane aus Fu Ling aktivieren in präklinischen Studien Makrophagen und NK–Zellen; die Triterpensäuren wirken entzündungshemmend.
harmonizer Gan Cao (licorice) — Der Harmonisierer
Stärkt die Milz, harmonisiert alle Kräuter und schützt den Magen — sein süßer Geschmack nährt die Mitte direkt, denn Süße gehört zur Erde und damit zur Milz. Glycyrrhizin gehört zu den am besten erforschten Pflanzenwirkstoffen — entzündungshemmend, gastroprotektiv und immunmodulierend.
Wenn zusätzlich Feuchtigkeit besteht
Völlegefühl, viel Schleim, weicher Stuhl und ein klebriges, schweres Gefühl.
JIN K11 — Six Clarifiers
Liu Jun Zi Tang (六君子汤) — die „Sechs Edlen Herren“ — erweitert die Vier Edlen Herren um zwei feuchtigkeitslösende Kräuter (Ban Xia und Chen Pi).
Sie stärkt die Mitte und trocknet zugleich die Feuchtigkeit, die sich auf die schwache Verdauung legt.
When a sensation of heaviness is the predominant symptom
A pulling sensation or heaviness in the lower abdomen, organ prolapse (stomach, uterus, rectum), hemorrhoids, mild incontinence, or spotting—the Qi is no longer „holding“ things in place.
JIN K12 — Stable Center
Bu Zhong Yi Qi Tang (补中益气汤) — „tonifying the middle and raising the Qi“ — specifically raises the sinking spleen Qi.
It restores the body’s supporting, uplifting strength when „everything is pulling downward.“.
Recommended dosage
The dosage depends on the severity.
Based on your questionnaire results, we have highlighted the appropriate dosage for you below.
At light Severity:
- 2 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 6 tablets per day
- Optional, if taking 3 doses a day is difficult for you: 3 tablets twice a day — same daily amount
- We recommend at least 2 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
At middle Severity:
- 3 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 9 tablets per day
- We recommend at least 3 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for mild symptoms
At significantly Severity:
- 4 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 12 tablets per day
- We recommend at least 4 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for moderate severity
Why 3 times a day?
This ensures that the herbs' effects are evenly distributed throughout the day.
IMPORTANT:
- Take the tablets with at least 0.2 liters of warm water
- Ideally, 30 minutes before or after a meal
- This suggestion is not a substitute for a medical diagnosis or treatment
- If you are pregnant or breastfeeding, have a chronic medical condition, or are taking medication, consult a doctor or a TCM practitioner beforehand.
- If you have a severe cold, fever, or diarrhea, stop taking this product
- Warme, gekochte Mahlzeiten bevorzugen — Rohkost und kalte Getränke schwächen das Milz–Qi
- Regelmäßige Esszeiten und Pausen; bei anhaltender Erschöpfung oder Verdauungsbeschwerden ärztlich abklären
If little has changed after about 12 weeks:
Herbs are just one part of TCM. Combine taking them with other practices—acupressure, qigong, Pilates, or yoga, BS+, as well as meditation and breathing exercises. Afterward, take a two-week break from taking the herbs. Then, if needed, you can TCM analysis try again and/or compare your result with your TCM practitioner or discuss it with your doctor.
If you have any questions about how to take it, please feel free to contact us.
Want to know what dosage is right for you? Take our free TCM questionnaire—in just a few minutes, it will reveal your personal TCM pattern and the appropriate dosage of the recommended TCM herbal blend.
BS+ for your intestinal flora
A healthy gut is the basis for your well-being. Current studies show that around 80 % of people in Germany consume too little fiber - yet it is the most important food for your intestinal flora (also known as the intestinal microbiome).
BS+ was developed to support your daily fiber supply. With 11 high-quality, natural ingredients BS+ offers your intestinal flora a diverse nutrient base.
The revolutionary fiber formula
BS+ Dietary Fiber Plus
- Up to 20 g dietary fiber daily EXTRA
- Improved digestion and regular bowel movements
- Increased energy and vitality
- Better mood and mental clarity
- Support for your immune system
- Potential improvement in cholesterol and blood sugar levels
Simply stir into water twice a day - Your intestinal flora will thank you.
Warum BS+ bei Milz–Qi Mangel?
Die Milz ist in der TCM das zentrale Organ für die Transformation und den Transport der Nahrung — sie wandelt das, was wir essen, in verwertbares Qi und Blut um. Bei einem Milz–Qi Mangel ist genau diese Funktion geschwächt: Die Nahrung wird nicht mehr vollständig aufgeschlossen, trübe Feuchtigkeit sammelt sich an und die Darmflora gerät aus dem Gleichgewicht. Die Verdauungskraft lässt nach, Blähungen, Müdigkeit und weicher Stuhl sind die Folge.
BS+ delivers 11 prebiotic fibers und unterstützt so gezielt den Aufbau einer vielfältigen Darmflora. Eine gut genährte Darmflora entlastet die Milz bei ihrer Transformationsarbeit, hilft Feuchtigkeit abzubauen und stärkt die Mitte von innen heraus — damit dein Körper wieder mehr Qi aus der Nahrung gewinnen kann.
Besonders wichtig bei Milz–Qi Mangel:
- Supports the spleen's transformative power and helps improve the digestion of food
- Fördert den Abbau von trüber Feuchtigkeit durch eine gestärkte Darmflora
- Nährt die Mitte als Grundlage für die Qi– und Blutbildung im gesamten Körper
Acupressure
Acupressure is acupuncture without needles. — You can do this yourself at any time. By applying gentle pressure to specific points, you activate the flow of energy in the meridians and strengthen your spleen qi.
Diese drei Punkte bilden eine wirkungsvolle Kombination zur Stärkung des Milz–Qi und der Verdauungskraft. Regelmäßige Stimulation ist bei Milz–Qi Mangel besonders wichtig — geduldige Pflege kräftigt die Mitte und baut das Qi systematisch wieder auf.
ACUPUNCTURE POINT: Ma 36
Stomach 36
Three Miles of the Leg — Zú Sān Lǐ
- The most important point for strengthening the spleen and stomach
- Kräftigt das gesamte Verdauungssystem
- Stärkt das Qi und gibt Energie und Ausdauer
- Promotes the transformation of the food essence
- Stärkt das Immunsystem und hebt das Yang
Location: A hand's width below the kneecap, a thumb's width to the side of the edge of the shinbone to the outside.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite kräftig drücken oder mit kleinen Kreisen massieren. Kann auch mit Moxibustion gewärmt werden — besonders wirksam bei Milz–Qi Mangel mit Kälte–Zeichen.
ACUPUNCTURE POINT: MP 06
Spleen-Pancreas 06
Meeting point of the three Yin - Sān Yīn Jiāo
- Crossing point of the three Yin meridians (spleen, liver, kidney)
- Strengthens the spleen and dispels dampness
- Promotes the digestion and transport of food
- Regulates menstruation
- Calms the mind and reduces rumination
Location: Four finger widths above the highest point of the inner ankle, directly behind the shin.
Application:
Massage in a circular motion twice a day for 2-3 minutes per side with medium pressure. Ideal in the morning and evening. DO NOT use during pregnancy!
ACUPUNCTURE POINT: KG 12
Conception vessel 12
Center of the stomach - Zhōng Wǎn
- Alarmpunkt (Mu–Punkt) des Magens
- Harmonizes stomach and spleen
- Stärkt die Verdauungskraft der Mitte
- Löst Nahrungsstagnation und lindert Blähungen
- Hilft bei Übelkeit und Appetitlosigkeit
Location: Auf der Mittellinie des Bauches, auf halbem Weg zwischen Bauchnabel und unterem Ende des Brustbeins.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. mit sanftem bis mittlerem Druck im Uhrzeigersinn kreisend massieren. Besonders wohltuend nach dem Essen oder bei Völlegefühl. Nicht bei vollem Magen mit starkem Druck anwenden.
TIP
AkuPen
Acupuncture pen with video instructions
For even more intense stimulation You can use an AkuPen. The acupressure pen significantly enhances the effect of acupressure. With an extensive video library for over 80 acupuncture points.
Qi Gong
Qi Gong is moving meditation — sanfte, fließende Übungen, die deinen Energiefluss harmonisieren und dein Milz–Qi stärken. Bei einem Milz–Qi Mangel helfen diese Übungen, die Verdauungskraft zu aktivieren, die Mitte zu wärmen und das Qi gezielt im Mittleren Erwärmer aufzubauen.
Regular practice of qigong (as little as 10–15 minutes a day) has been shown to have positive effects on digestion, energy production, and overall well-being.
QI GONG: Exercise 1
Warm the center
Wärmt und stärkt die Verdauungskraft
Particularly helpful for:
- Feeling cold in the stomach
- Weak digestion and feeling of fullness
- Tiredness after eating
- Loose stools and loss of appetite
Effect:
Diese Erde–Element–Übung wärmt und stärkt gezielt die Mitte — den Sitz der Milz und des Magens. Durch die sanften, kreisenden Bewegungen wird die Verdauungskraft aktiviert und die Kälte im Bauchraum vertrieben. Die Milz kann ihre Transformationsfunktion besser erfüllen und das Qi aus der Nahrung gewinnen.
QI GONG: Exercise 2
Connecting heaven and earth
Strengthens the ascending function of the spleen
Particularly helpful for:
- Schweregefühl in Körper und Gliedern
- Lack of energy and listlessness
- Wassereinlagerungen und Ödemen
- Absinkgefühl und Organsenkungen
Effect:
Diese Erde–Element–Übung verbindet die Energie von Himmel und Erde im Körper. Sie stärkt gezielt die aufsteigende Funktion der Milz — die Milz hebt das klare Yang nach oben und sendet die reine Nahrungsessenz zu Herz und Lunge. Bei Schweregefühl und Müdigkeit bringt diese Übung Leichtigkeit und Klarheit zurück.
QI GONG: Exercise 3
Regulate Qi
Harmonizes stomach and spleen
Particularly helpful for:
- Flatulence and bloating
- Irregular digestion
- Feeling of tension in the stomach
- Qi Stagnation in the Middle Burner
Effect:
Diese Erde–Element–Übung reguliert den Qi–Fluss im Mittleren Erwärmer und harmonisiert das Zusammenspiel von Magen und Milz. Der Magen senkt ab, die Milz hebt an — wenn beide in Harmonie arbeiten, läuft die Verdauung reibungslos. Besonders hilfreich bei Blähungen und dem Gefühl, dass die Nahrung „liegen bleibt“.
These Qi Gong exercises gehören alle zum Erde–Element und sind damit perfekt auf die Milz abgestimmt. Sie stärken die Mitte, aktivieren die Verdauungskraft und helfen dem Körper, das Qi aus der Nahrung besser zu gewinnen.
All of these exercises are particularly effective when practiced between 9 and 11 a.m.—this is the peak time for the spleen in the organ clock. During this time, the most energy flows through the spleen meridian, and the exercises have their full effect.
QI GONG:
When and how often?
In the morning or in the morning (ideal):
- All 3 exercises as a sequence: approx. 15–20 min.
- Or just 1–2 exercises: approx. 5–10 min.
- Preferably between 9 and 11 am (spleen time)
In between:
- Einzelne Übungen bei Bedarf (z.B. bei Völlegefühl nach dem Essen)
- „Die Mitte wärmen“ für schnelle Hilfe bei Kälte im Bauch
Regularity is more important than duration:
- It’s better to do 10–15 minutes a day than 60 minutes once a week.
- After 2–3 weeks, you will notice the first changes.
- Nach 2–3 Monaten regelmäßiger Praxis: deutlich stärkere Verdauung
Pro tip: Bei Milz–Qi Mangel sind ruhige, zentrierte Bewegungen ideal. Übe am besten nach dem Frühstück — nicht auf nüchternen Magen und nicht direkt nach einer großen Mahlzeit. Die Erde–Element–Übungen erden und zentrieren dich, während sie gleichzeitig die Verdauungskraft aktivieren.
LIVE EVERY MONDAY: QI GONG WITH WOLFGANG
Every Monday at 6:00 p.m. Let's practice together live on YouTube. Among other things, Wolfgang will guide you through a complete qigong sequence — free of charge and suitable for all levels.
Why participate live? ✓ Practicing together is motivating ✓ Wolfgang explains the exercises in detail ✓ You can ask questions in the live chat ✓ Regular appointments help with your routine
More about Qi Gong LiveMeridian Yoga — The Yoga of TCM
Meridian Yoga combines yoga with traditional Chinese medicine. The result is a holistic exercise concept for better health and more energy.
Die folgenden Übungen aktivieren gezielt den Magen–Meridian — denn Milz und Magen sind Partnerorgane im Element Erde. Wenn das Milz–Qi geschwächt ist, hilft die Aktivierung des Magen–Meridians, die Verdauungskraft zu stärken und die Mitte wieder aufzubauen. Der Magen–Meridian verläuft an der Vorderseite des Körpers und der Beine — seine Dehnung und Stimulation kräftigt das gesamte Erde–Element.
MERIDIAN YOGA: Exercise 1
The tree with acupressure
Stärkt die Mitte und verbessert die Erdung
Particularly helpful for:
- Weak digestion and flatulence
- Tiredness after eating
- Heaviness in the legs
- Lack of earthing and centering
Effect:
In dieser Variante des Baums hältst du während der Balance den Akupunkturpunkt Ma 36 am Unterschenkel. Dieser Punkt ist einer der wichtigsten Punkte zur Stärkung von Milz und Magen — er kräftigt das Qi, fördert die Verdauung und verbessert die Erdung. Bei Milz–Qi Mangel hilft diese Übung, die tragende Kraft der Mitte wiederherzustellen.
MERIDIAN YOGA: Exercise 2
The bow
Opens the front of the body and the stomach meridian
Particularly helpful for:
- Lethargy and lack of energy
- Flatulence and bloating
- Feeling of heaviness in the stomach
- Tension in the upper abdomen
Effect:
Der Bogen dehnt die gesamte Körpervorderseite entlang des Magen–Meridians — vom Gesicht über den Bauch bis zu den Beinen. Diese Rückbeuge öffnet den Bauchraum und regt den Qi–Fluss in der Mitte an. Bei Milz–Qi Mangel hilft sie, die Verdauung zu aktivieren und das Qi wieder in Bewegung zu bringen.
Beide Übungen aktivieren den Magen–Meridian, der an der Vorderseite des Körpers und der Beine verläuft. Da Milz und Magen als Partnerpaar die Mitte bilden, unterstützt die Aktivierung des Magen–Meridians direkt das geschwächte Milz–Qi und stärkt die Verdauungskraft.
Particularly effective: Halte jede Position für 3–5 Atemzüge und spüre dabei bewusst in deinen Bauch hinein. Stelle dir vor, wie warmes, goldenes Licht deine Mitte durchströmt und dein Milz–Qi kräftigt.
MERIDIAN YOGA:
When and how often?
Best time:
- In the morning between 7 and 9 a.m. (stomach time)
- Or between 9 and 11 a.m. (spleen time)
Duration:
- Hold each position for 3–5 breaths.
- Complete sequence: 10-15 min.
- 3–5 times per week for best results
Important:
- Practice in a warm, quiet environment
- Breathe deeply and slowly during the positions
- Stretching should be comfortable, never painful.
Pro tip: Kombiniere Meridian Yoga mit den Qi Gong–Übungen „Die Mitte wärmen“ und „Himmel und Erde verbinden“ für beste Ergebnisse. Bei Milz–Qi Mangel ist regelmäßige, sanfte Bewegung besonders wichtig — sie kräftigt die Mitte und bringt das Qi in Fluss.
Nutrition according to TCM
„The spleen is the source of postnatal qi“ — dieser Grundsatz aus dem Huang Di Nei Jing zeigt, warum die Ernährung bei einem Milz–Qi Mangel die allerwichtigste Behandlungsmethode ist. Denn die Milz gewinnt das Qi direkt aus der Nahrung.
Spleen Qi belongs to the element Earth and needs warme, trocknende, leicht verdauliche Nahrung, um gestärkt zu werden. Die Thermik deiner Ernährung sollte daher warm und trocknend sein — alles, was die Mitte wärmt und Feuchtigkeit ausleitet, hilft deiner Milz.
What you eat, HOW you eat and WHEN du isst — all das entscheidet darüber, ob deine Milz gestärkt oder weiter geschwächt wird.
Die goldenen Regeln für starkes Milz–Qi
What is good for you:
Warming root vegetables
- Kürbis — stärkt die Milz und leitet Feuchtigkeit aus
- Süßkartoffel — nährt das Qi der Mitte
- Karotten — sanft und leicht verdaulich
- Fenchel — wärmt und löst Blähungen
Root vegetables ground you and strengthen your core!
Nourishing grains
- Millet — the best grain for the spleen
- Oatmeal — warms and nourishes the qi
- Reis — leicht verdaulich und stützend
- Kartoffeln — Erde–Element, stärken die Mitte
Grain is the basis for strong spleen qi
Sweet energy boosters
- Datteln — klassisches Milz–Tonikum
- Maroni — wärmen und stärken die Nieren und Milz
- Süße Kartoffeln — nähren sanft das Qi
- Kompott aus gekochtem Obst
Der süße Geschmack in natürlicher Form nährt die Milz
Hot soups and stews
- Kürbissuppe — das ideale Milz–Gericht
- Congee (Reisbrei) — uraltes TCM–Heilmittel
- Hühnerbrühe — stärkt Qi und wärmt
- Vegetable soups with ginger
Warme Suppen sind die beste Medizin für deine Milz!
What you should avoid:
Raw food in large quantities
- Salads as a main meal
- Smoothies with raw fruit
- Raw food diets
- Too many raw vegetables
Rohkost schwächt die Milz und erzeugt Feuchtigkeit!
Cold drinks and food
- Iced drinks and ice cream
- Cold water from the fridge
- Yoghurt (cold and moist)
- Frozen fruit
Cold extinguishes the digestive fire of your spleen!
Dairy products and mucus-forming foods
- Milk (produces moisture)
- Yogurt and cottage cheese
- Soft cheese
- Bananas (cold and moist)
Milchprodukte erzeugen Feuchtigkeit und belasten die Milz!
Sugar and white flour
- White sugar and sweets
- White flour products (bread, pasta)
- Soft drinks and fruit juices
- Cakes and pastries
Sugar and white flour cause dampness and weaken the spleen!
HOW YOU SHOULD EAT:
Cooked and warm
- Prefer hot meals - always!
- Soups and stews - easy to digest
- Vegetables steamed or boiled
- Hot breakfast (congee or porridge!)
Regularly and at rest
- 3 fixed meals a day
- Largest meal at lunchtime (spleen time: 9–11 a.m.)
- Light and early in the evening (before 7 pm)
- In Ruhe essen, gut kauen — nicht im Stehen oder Gehen
The spleen loves regularity and warmth!
Drink properly
- Warm or room temperature water
- Ginger tea — warms the core
- Fencheltee — löst Blähungen
- Do not drink with meals — it dilutes the digestive juices
Warm drinks support your spleen
IDEAL MENU FOR ONE DAY:
Breakfast (7–9 a.m.):
- Warmer Hirsebrei mit Kürbis und Zimt
- Or: Haferflocken–Porridge mit Datteln und Maroni
- In addition: Ginger tea or warm water
Lunch (12–1 p.m.):
- Pumpkin soup with carrots and ginger
- In addition: Rice or potatoes
- Or: Gedünstetes Gemüse mit Huhn
Dinner (6–7 p.m.):
- Leichte Gemüsesuppe mit Fenchel
- Or: Sweet Potato Congee
- In addition: Small portion of rice
Snack if needed:
- 3–5 dates
- Or: A handful of chestnuts
- Or: Warm pumpkin seeds
The most important rule when changing your diet is:
Start with ONE step!
Don't change everything at once.
Our suggestion for getting started:
- Introduce a hot breakfast (porridge or congee) — 2 weeks
- Cut back on raw foods, cold drinks, and dairy products — 2 weeks
- Mittags eine warme Suppe oder gekochtes Gemüse essen — 2 Wochen
Schritt für Schritt wirst du merken, wie deine Verdauung stärker wird und du mehr Energie bekommst.
Your spleen will thank you!
REZEPT: KÜRBISSUPPE MIT INGWER UND MARONI
Ingredients:
For 4 portions
- 500 g Hokkaido–Kürbis (mit Schale)
- 200 g Maroni (vorgekocht oder frisch)
- 1 piece of fresh ginger (about 3 cm)
- 1 small onion
- 2 EL Ghee oder Kokosöl
- 800 ml vegetable or chicken stock
- Salz, Kurkuma, eine Prise Muskat
- Optional: Kürbiskerne zum Garnieren
Preparation:
- Kürbis waschen, entkernen und in Würfel schneiden
- Finely chop the onion and ginger
- Ghee in einem Topf erhitzen, Zwiebel und Ingwer anschwitzen
- Kürbis und Maroni dazugeben, kurz mitschwitzen
- Mit Brühe aufgießen, 20–25 Min. köcheln lassen
- Puree until creamy
- Mit Salz, Kurkuma und Muskat abschmecken
Effect:
Strengthens spleen qi and warms the middle jiao
Leitet Feuchtigkeit aus und fördert die Verdauung
Maroni kräftigen zusätzlich die Nieren
2–3x pro Woche — perfekt für die Stärkung deiner Mitte!
REZEPT: CONGEE MIT SÜSSKARTOFFEL UND DATTELN
Ingredients:
For 2-3 portions
- 100 g Rundkornreis (oder Jasminreis)
- 1 mittelgroße Süßkartoffel (ca. 200 g)
- 5 Datteln (entsteint)
- 1 L water
- 2 slices of fresh ginger
- 1 pinch of cinnamon
- Optional: 1 EL Gojibeeren, Honig zum Servieren
Preparation:
- Reis waschen und mit 1 L Wasser aufsetzen
- Peel the sweet potato and cut it into small cubes
- Datteln halbieren, Ingwer in Scheiben schneiden
- Alles zum Reis geben und aufkochen lassen
- Hitze reduzieren, 45–60 Min. auf kleiner Flamme köcheln
- Stir occasionally; add water as needed
- Sprinkle with cinnamon and serve warm
Effect:
Congee ist das klassische TCM–Heilmittel für die Milz
Süßkartoffel nährt das Qi und wärmt sanft die Mitte
Datteln tonisieren Milz und Qi — ideal am Morgen
Täglich zum Frühstück — der TCM–Klassiker für starkes Milz–Qi!
Breathing
Breathing is the bridge between body and mind. In TCM, we say: „The lungs govern qi“ — through conscious breathing, you can directly influence your energy flow, harmonize all organ systems, and activate your self-healing powers.
Studies show: Proper breathing activates the parasympathetic nervous system (rest & regeneration), massages the internal organs from within, improves oxygen supply, and reduces stress hormones. The good news: Just 5–10 minutes a day can have a measurable effect on your overall well-being.
Recommended breathing techniques
ABDOMINAL BREATHING — The basis for every breathing technique
Natural breathing
Abdominal breathing is the most natural and effective form of breathing. With every breath, you massage your internal organs, activate the flow of energy, and bring qi to the center of your body (dantian).
Wolfgang shows you step by step, How to learn abdominal breathing correctly—lying down to start with, then later also sitting and standing.
Duration: 9 minutes
4–7–8 BREATHING — Calms you down immediately
Breathing to fall asleep and combat inner restlessness
4–7–8 breathing (inhale for 4 seconds, hold for 7 seconds, exhale for 8 seconds) is known as a „natural sedative.“ This special rhythm calms your nervous system in just a few minutes—perfect for stress, racing thoughts, or trouble falling asleep.
Perfect for the evening or whenever you want to calm down quickly.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoBOX BREATHING — For inner coherence
Professional breathing for focus and calmness
Box Breathing (4 seconds on, 4 seconds hold, 4 seconds off, 4 seconds hold) combines activation and relaxation in perfect balance. This method is used by elite soldiers, athletes, and executives to remain calm and focused even in extremely stressful situations.
Train your CO₂ tolerance and brings the heart, breathing, and nervous system
into a harmonious state.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING — Harmonizes body & mind
Breathing against burnout
With coherent breathing You breathe in for 5.5 seconds and out for 5.5 seconds. This rhythm brings your heart and breathing into perfect synchrony—a state that science refers to as „coherence.“ This method is also used in clinics for burnout treatment and stress reduction.
Proven to improve Heart rate variability (HRV) — the most important marker for stress resistance, health, and life expectancy.
Duration: 14 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING Around the clock
Our 24/7 livestream on coherent breathing runs non-stop. You can tune in at any time and join in right away.
Perfect for:
✓ Spontaneous breaks to catch your breath in between
✓ If you need help breathing
✓ As background while working
✓ For falling asleep (calms the nervous system)
✓ For regular daily practice
relaxation
When your body is relaxed, all organ systems can function optimally. Chronic tension blocks your body's self-healing powers and keeps you in a state of constant stress. Through targeted relaxation techniques, you activate the parasympathetic nervous system and send your body the signal: „Now I can regenerate, heal, and build strength.“
Progressive muscle relaxation is one of the most researched relaxation methods and has been used successfully for over 100 years. It helps you to recognize tension, actively release it, and achieve a state of deep relaxation—whenever you want.
Recommended relaxation technique
PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION (PMR)
The scientifically proven relaxation method
Progressive muscle relaxation according to Jacobson is one of the most widely researched relaxation techniques worldwide. By deliberately tensing and relaxing individual muscle groups, you learn to consciously perceive tension and actively release it.
Proven effect:
Lowers blood pressure, improves sleep, reduces chronic pain, relieves tension, and activates self-healing powers. Successfully used by psychologists to treat anxiety disorders, depression, and chronic pain.
Maria guides you step by step through the entire exercise—perfect for beginners and advanced practitioners alike.
Duration: 23-minute complete guide
To the guided PMRMeditation
Meditation calms the mind — and a calm mind harmonizes the body. In TCM, we know that every emotion affects a specific organ. Through regular meditation, you learn to break out of destructive thought patterns, find emotional balance, and strengthen your inner core.
Modern studies confirm: Meditation has been proven to change brain structure, reduce stress hormones, strengthen the immune system, and improve self-healing powers. Just 10 minutes a day can change your life forever.
Recommended meditations
GUIDED MEDITATIONS FOR EVERY DAY
Your personal meditation library
We have a complete Playlist with over 60 guided meditations, breathing exercises, and relaxation techniques—from short 5-minute meditations for in between to deep 30-minute sessions for intensive practice.
In the playlist you will find:
- Morning meditations for a mindful start to the day
- Meditations for restful sleep
- Breathing meditations for inner peace
- Meditations against stress, brooding, and worries
- TCM standing meditations for all 5 elements
- Body scan and body journeys
- Healing meditations to activate self-healing powers
- Special breathing techniques (4–7–8, coherent breathing, bee breathing)
Perfect for beginners and advanced practitioners. Choose the right meditation for you depending on your time, the time of day, and your needs.
To the meditation playlistDie Milz ist die Wurzel des nachgeburtlichen Qi. Wenn die Milz stark ist, kann der Körper die Essenz der Nahrung aufnehmen und alle Organe werden genährt.
- Loosely based on the HUANG DI NEI JING
(The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine)
More tips for your everyday life
In addition to traditional TCM treatment methods gibt es viele kleine Alltagsgewohnheiten, die dein Milz–Qi stärken können. Die Milz ist in der TCM das zentrale Organ der Verdauung und Energiegewinnung — mit den richtigen Gewohnheiten kannst du sie wirksam kräftigen und deine Mitte stabilisieren.
Sleep and rest
Sufficient sleep
Your qi regenerates while you sleep:
- 7–8 hours of sleep per night is ideal
- The spleen needs regular rest—try to go to bed at the same time every night
- Go to bed before 11 p.m. — the best time for Qi regeneration
- Quality is more important than quantity — deep, undisturbed sleep nourishes the qi
- No heavy meals after 7 p.m. — the spleen needs to rest at night
Midday rest
Kurze Erholung am Tag unterstützt die Milz:
- 10-20 minutes midday rest is ideal
- Auch nur Augen schließen und entspannen hilft
- Your spleen works overtime at lunchtime—give it a break afterward
- No longer than 30 minutes - otherwise your night's sleep will be disturbed
Avoid revision
Exhaustion directly weakens the spleen:
- Avoid long working hours—the spleen thrives on rhythm and regularity
- Schedule regular breaks — every 90 minutes
- Don't „push through“ when you're tired—tiredness is a warning sign from your spleen
- Learning to Say No — Setting Boundaries Protects Your Qi
- Plan sufficient vacation and relaxation
Boosting the Spleen — Warm Foods in Your Daily Diet
Hot breakfast
The spleen loves warmth—especially in the morning:
- A hot breakfast is the most important meal for the spleen
- Porridge, congee, or warm oatmeal with cinnamon and dates
- No cold cereal, no yogurt, no smoothie in the morning
- The spleen needs the most support in the morning between 7 and 9 a.m.
- A warm cup of ginger tea for breakfast helps warm you up even more
Eat regularly and mindfully
The spleen likes rhythm and calm:
- 3 meals at set times — don't skip meals
- Largest meal at lunchtime (when digestive power is at its strongest)
- Eat light and early in the evening (before 7 pm)
- Do not work, read or watch the news while eating
- Chew thoroughly - digestion begins in the mouth
Avoid cold drinks and raw foods
Cold extinguishes the digestive fire:
- Avoid cold drinks — even in the summer
- Raw food only as a side dish, not as a main meal
- Warm soups and stews are ideal for the spleen
- Prefer cooked food - it is easier to digest
- Avoid ice cubes, ice cream, and frozen drinks
Avoid Brooding — The Emotion of the Spleen
Why Brooding Weakens the Spleen
In TCM, brooding is the emotion associated with the spleen:
- Excessive thinking and worrying directly deplete spleen qi
- Overthinking drains energy that the spleen needs for digestion
- People who worry a lot often have digestive problems too—the two are linked
- Students and people in intellectual professions are particularly vulnerable
- Constant planning and organizing can also put a strain on the spleen
Breaking the Cycle of Worry
Practical tips for stopping overthinking:
- Mind Break: When you find yourself overthinking, get up and move around
- Write down your worries—it clears your mind
- Solve problems instead of endlessly thinking about them
- Set aside time to worry—then consciously let it go
- Meditation and mindfulness help to calm the mind
What Strengthens the Spleen Emotionally
Positive habits for a strong core:
- Grounding: Spending time in nature — standing barefoot on the grass
- Creative activities without the pressure to perform — cooking, gardening, painting
- Fostering social connections — sharing a meal brings people together
- Gratitude exercises in the morning or evening
- Practicing self-compassion — being kind to yourself
Gentle movement - not too much, not too little
The right intensity
Bei Milz–Qi Mangel ist Balance wichtig:
- Gentle, regular exercise is ideal—it builds you up rather than wearing you out
- Walks in the fresh air (20–30 minutes daily)
- Qi Gong and Tai Chi - exercise without exhaustion
- Gentle yoga without overexertion
- Schwimmen nur im warmen Wasser
What you should avoid
Intensive Anstrengung verbraucht Qi:
- Intensive endurance sports (marathon, HIIT)
- Heavy sweating depletes bodily fluids and qi
- Strength training to exhaustion
- Sport for tiredness or weakness
- Exercising on an empty stomach — the spleen needs food as a foundation
Exercise after eating
Ein kurzer Spaziergang unterstützt die Milz:
- 10-15 minutes of slow walking after eating
- Helps the spleen to transform food
- Do not lie down immediately after eating
- Even light housework after a meal is good
Feuchtigkeit vermeiden — die Milz trocken halten
Äußere Feuchtigkeit
Die Milz reagiert empfindlich auf Nässe und Feuchtigkeit:
- Feuchte Wohnräume vermeiden — regelmäßig lüften
- Nasse Kleidung sofort wechseln — besonders nasse Socken und Schuhe
- Dress warmly and stay dry in damp weather
- Feuchte Keller und schimmelige Räume meiden
- Im Sommer: Klimaanlagen erzeugen oft feuchte Kälte — vorsichtig dosieren
Innere Feuchtigkeit
Auch die Ernährung kann Feuchtigkeit erzeugen:
- Cut back on dairy products—they cause moisture
- Avoid sugar and sweets — they put additional strain on the spleen
- Cut back on white flour products
- Nicht zu viel trinken — nur bei Durst und in kleinen Schlucken
- Avoid alcohol and greasy foods—they generate damp heat
Die Milz warm und trocken halten
Wärme unterstützt die Transformationskraft der Milz:
- Keep your core warm — wear a kidney warmer or undershirt
- Hot water bottle on the stomach when feeling cold
- Warm foot baths in the evening (with ginger for extra warmth)
- Avoid drafts and cold winds
- Bauch und Füße nie auskühlen lassen
Important to know
Die Stärkung des Milz–Qi braucht Zeit und Geduld. Das Qi aufzubauen ist wie das Nähren eines Gartens — es geschieht Schritt für Schritt mit konsequenter Pflege. Achte auf die Signale deines Körpers: Müdigkeit nach dem Essen, Blähungen und Schweregefühl zeigen, dass deine Milz mehr Unterstützung braucht. Mit regelmäßiger warmer Ernährung, sanfter Bewegung und bewusstem Umgang mit Grübeln wirst du spüren, wie deine Energie und Verdauungskraft zurückkehren.
When to see a doctor? Bei chronischem Durchfall, starkem Gewichtsverlust, anhaltender Erschöpfung oder anderen besorgniserregenden Symptomen solltest du einen Arzt aufsuchen. Auch bei Blut im Stuhl, unerklärlichem Fieber oder starken Bauchschmerzen ist ärztliche Abklärung wichtig. TCM und westliche Medizin ergänzen sich hier optimal.
For optimal treatment progress
TCM is not a quick fix for symptoms., but rather a holistic healing process. You will achieve the best results if you consistently integrate the treatment into your daily routine and give your body time to regenerate.
Integration into everyday life
Start with ONE step
Don't try to change everything at once! That's overwhelming and leads to
usually leads to you giving up. Instead:
- Weeks 1–2: Introduce a hot breakfast and reduce your intake of raw foods
- Woche 3–4: Akupressur Ma 36 und MP 06 täglich
- Week 5-6: Qi Gong „Warming the center“ daily 10 min.
- Week 7-8: Supplement TCM herbal mixture
- From week 9: Add further methods as required
Realistic expectations
After 2–3 weeks: First improvements noticeable
- Better digestion and less bloating
- Less fatigue after eating
- Mehr Energie am Vormittag
After 6–8 weeks: Significant improvements
- Significantly more stable digestion
- Greater endurance and resilience
- Weniger Grübeln und klarere Gedanken
After 3–6 months: Sustainable healing
- Milz–Qi spürbar gestärkt
- Körper fühlt sich kräftig und getragen an
- Sustainable improvement in well-being
TCM vs. Western medicine
TCM and Western medicine are not mutually exclusive—they complement each other!
When Western medicine is important:
- Bei chronischem Durchfall mit Blut
- Bei starkem Gewichtsverlust
- If serious illnesses are suspected
- Für genaue Diagnosen (Stuhlprobe, Blutbild, Endoskopie)
Where TCM has its strengths:
- Bei funktionellen Verdauungsstörungen
- Bei Reizdarmsyndrom
- For prevention
- Für nachhaltige Stärkung der Verdauung
Ideal: Beide Systeme kombinieren! Lass deine Verdauung regelmäßig ärztlich abklären und nutze TCM für nachhaltigen Aufbau und Stärkung der Selbstheilungskräfte.
Important: Never stop taking prescribed medication without consulting your doctor first!
Talk to your doctor when you start TCM treatment.
Syndrome differentiation according to TCM:
Tongue: Blass, geschwollen, Zahneindrücke, dünner weißer Belag
Pulse: Schwach (Xu Mai), tief (Chen Mai), evtl. schlüpfrig (Hua Mai)
Pathomechanism:
Das Milz–Qi ist geschwächt und kann seine Transformations– und Transportfunktion nicht mehr ausreichend erfüllen. Die Nahrungsessenz wird nicht korrekt aufbereitet und verteilt. Feuchtigkeit sammelt sich im mittleren Erwärmer. Das Qi kann die Organe nicht mehr in ihrer Position halten. Die Blutbildung ist beeinträchtigt, da die Milz die Grundlage der Blutproduktion ist.
Treatment principle:
Jiàn Pí Yì Qì (健脾益气) — Die Milz stärken und das Qi mehren
Classic recipe:
Sì Jūn Zǐ Tāng (Vier–Edelmänner–Dekokt) bei reinem Milz–Qi Mangel
Bǔ Zhōng Yì Qì Tāng (Die–Mitte–Stärken–Dekokt) bei Qi–Absinkung
Important modifications depending on accompanying symptoms:
- Bei gleichzeitiger Feuchtigkeit: + Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma), Yi Yi Ren (Coicis Semen) = Liù Jūn Zǐ Tāng Modifikation
- Bei Qi–Absinkung (Prolaps): + Huang Qi erhöht, Sheng Ma (Cimicifugae Rhizoma), Chai Hu (Bupleuri Radix) = Bǔ Zhōng Yì Qì Tāng
- Bei Appetitlosigkeit und Übelkeit: + Sha Ren (Amomi Fructus), Chen Pi (Citri Reticulatae Pericarpium), Mu Xiang (Aucklandiae Radix)
- Bei gleichzeitigem Blut–Mangel: + Dang Gui (Angelicae Sinensis Radix), Shu Di Huang (Rehmanniae Radix Praeparata) = Ba Zhen Tang
- Bei Milz–Qi Mangel mit Kälte: + Gan Jiang (Zingiberis Rhizoma), Rou Gui (Cinnamomi Cortex) = Lǐ Zhōng Wán Modifikation
Every step counts
Your body WANTS to heal—you just have to create the right conditions for it to do so.
Remember:
👣 Every little step counts
You don't have to be perfect. Even one warm meal a day is better than none. Even 5 minutes of qigong is better than no exercise at all.
⏳ Patience pays off
It took years for your body to get into this state. Give it time to regenerate. Healing takes time, but it WILL happen.
🎯 Focus on what you can DO
Don't concentrate on what you are doing „wrong". Focus on every positive step you take.
💚 Be good to yourself
Perfection does not exist. It is acceptable to have an off day occasionally. Tomorrow is a new day when you can continue.
🤝 You are not alone
Thousands of people are walking this path with you. For over 2,000 years, TCM has been helping people like you who want to regain their health.
Measure your healing progress
To track your progress with treatment, we recommend that you repeat the TCM analysis after about 3 months.
Why is this important?
- You can see how your condition has improved.
- You can adjust the treatment as needed.
- It motivates you to keep going
- You recognize which measures work best
⚠️ Important: Your answers today will be stored in encrypted form in a code that you received by email. You can only measure your progress later with this code. Keep the email safe!
Activate reminder:
<>In 12 weeks, you'll receive an email with a link to the TCM analysis. When you fill it out, you can enter your personal health code—then you'll see a comparison overview at the end:
→ Your new values
→ Your scores from today's test
→ Direct changes
This allows you to see at a glance whether your symptoms
have improved!
🔒 YOUR DATA IS SAFE
We store:
✓ Only your email address for reminders
✓ The date for shipping
We do NOT store:
✗ Your analysis results
✗ Your personal health data
✗ The connection between email and diagnosis
All analysis data is completely anonymous and is not linked to your email address.










