On this page, you will learn:
- What this diagnosis means from the point of view of TCM and Western medicine
- Where your symptoms come from and how they are connected
- Which specific treatment methods can help you now
- Wie du mit TCM–Kräutern, Akupressur, Qi Gong und Ernährung die Hitze aus deinen Gelenken klären, Entzündungen lindern und den freien Fluss von Qi und Blut in deinen Meridianen wiederherstellen kannst
The good news: Das Hitze–Bi Syndrom lässt sich mit den richtigen Maßnahmen gut behandeln. Mit kühlender Ernährung, gezielter Akupressur, entzündungshemmenden TCM–Kräutern und sanfter Bewegung kannst du die Hitze aus deinen Gelenken klären und die Schmerzen deutlich lindern.
Take your time, Get to know the different treatment approaches—you don't have to implement everything at once. Choose what feels right for you and what you can easily integrate into your everyday life.
Your treatment at a glance:
Which TCM pattern is really behind your complaints?
Degree of
imbalance
Mittel bis Deutlich
Typical
treatment duration
3 - 6 months
self-treatment
Possible
Partly self-treatable
Treatment–
scope
3-4 methods
Proposed
methods
Extensive range
Our free TCM analysis shows you your personal TCM pattern in just 10 minutes - and which treatment will help you best.
Was ist ein Hitze–Bi Syndrom?
Wenn Hitze in die Gelenke eindringt und schmerzhafte Entzündungen entfacht
Die TCM–Perspektive: Wenn Hitze die Gelenke befällt
In der Traditionellen Chinesischen Medizin ist das Bi–Syndrom (痹证, Bì Zhèng) eines der ältesten und am gründlichsten beschriebenen Krankheitsbilder. „Bi“ bedeutet wörtlich „Blockade“ oder „Obstruktion“ — und genau das passiert: Pathogene Faktoren dringen in die Meridiane und Gelenke ein und blockieren den freien Fluss von Qi und Blut.
Beim Hitze–Bi Syndrom ist die Hitze der dominierende pathogene Faktor. Sie dringt in die Gelenke ein und verursacht dort Entzündungen mit typischen Zeichen: Rötung, Schwellung, brennende Schmerzen und lokale Überwärmung. Die betroffenen Gelenke fühlen sich heiß an und sind oft berührungsempfindlich. Die Schmerzen verschlechtern sich durch Wärme und bessern sich durch Kühlung.
In der TCM entsteht das Hitze–Bi häufig, wenn äußere pathogene Faktoren — Wind, Feuchtigkeit und Kälte — in den Körper eindringen und sich dort in Hitze umwandeln. Dies geschieht besonders bei Menschen mit einer Veranlagung zu innerlicher Hitze (Yin–Mangel) oder bei langem Bestehen eines Bi–Syndroms, bei dem sich die Stagnation in Hitze transformiert. Auch der direkte Einfluss von Wind–Hitze und Feuchter Hitze kann ein Hitze–Bi auslösen.
Die Folge des Hitze–Bi Syndroms: Die Meridiane sind blockiert, Qi und Blut können nicht frei zirkulieren. Die Hitze verursacht Entzündungen, Schwellungen und intensive Schmerzen. Bei längerem Bestehen kann die Hitze das Yin und die Körperflüssigkeiten verletzen, was zu Trockenheit und weiterer Gewebeschädigung führt.
Die typischen Zeichen eines Hitze–Bi Syndroms:
- Heiße, gerötete und geschwollene Gelenke
- Brennende, intensive Gelenkschmerzen
- Berührungsempfindlichkeit und Bewegungseinschränkung
- Verschlechterung durch Wärme, Besserung durch Kühlung
- Thirsty for cold drinks
- Unruhe und Reizbarkeit
- Eventuell Fieber oder Fieberschübe
- Konzentrierter, dunkler Urin
The good news: Das Hitze–Bi Syndrom lässt sich mit kühlenden und entzündungshemmenden Methoden gut behandeln. Durch kühlende Ernährung, Hitze–klärende TCM–Kräuter, gezielte Akupressur und sanfte Bewegung kannst du die Hitze aus deinen Gelenken klären und die Schmerzen lindern.
Die westliche Perspektive: Entzündliche Gelenkerkrankungen
Aus westlicher Sicht entspricht das Hitze–Bi Syndrom einem entzündlichen Gelenkprozess, wie er bei rheumatoider Arthritis, Gicht, reaktiver Arthritis oder akuten Schüben von Arthrose vorkommt. Die klassischen Entzündungszeichen — Rötung (Rubor), Schwellung (Tumor), Wärme (Calor), Schmerz (Dolor) und eingeschränkte Funktion (Functio laesa) — entsprechen exakt der TCM–Beschreibung des Hitze–Bi.
Stell dir deine Gelenke wie gut geölte Scharniere vor: Normalerweise gleiten die Gelenkflächen reibungslos aufeinander. Bei einer Entzündung ist es, als würde jemand Sand ins Getriebe streuen und gleichzeitig eine Flamme darunterhalten — es reibt, es schmerzt und es wird heiß. Das Immunsystem schickt Entzündungszellen in die Gelenke, die Gelenkflüssigkeit nimmt zu (Schwellung), die Durchblutung steigt (Rötung und Wärme) und die Nerven werden gereizt (Schmerz).
Besonders bei der rheumatoiden Arthritis greift das fehlgeleitete Immunsystem die eigene Gelenkschleimhaut an — ein Autoimmunprozess. Bei Gicht lagern sich Harnsäurekristalle in den Gelenken ab und lösen heftige Entzündungsreaktionen aus. In beiden Fällen entstehen die typischen „heißen Gelenke“, die die TCM als Hitze–Bi beschreibt.
What does modern medicine show?
- Rheumatoide Arthritis: Autoimmune Gelenkentzündung mit Morgensteifigkeit und symmetrischem Gelenkbefall
- Gicht: Harnsäurekristall–Ablagerungen mit akuten, extrem schmerzhaften Anfällen
- Reaktive Arthritis: Gelenkentzündung nach Infektionen (Darm, Harnwege)
- Akute Arthrose–Schübe: Aktivierte Entzündung bei degenerativen Gelenkveränderungen
- Erhöhte Entzündungswerte: CRP und Leukozyten sind häufig erhöht
- Gelenkerguss: Vermehrte Flüssigkeit im Gelenk durch den Entzündungsprozess
Modern research confirms: Viele TCM–Kräuter, die traditionell bei Hitze–Bi eingesetzt werden, zeigen in Studien entzündungshemmende und immunmodulierende Eigenschaften. Boswellia (Weihrauch), Curcuma und bestimmte TCM–Rezepturen können Entzündungsmarker senken und die Gelenkfunktion verbessern — eine Brücke zwischen alter Weisheit und moderner Wissenschaft.
Die TCM–Behandlung des Hitze–Bi Syndroms setzt genau hier an: Sie klärt die Hitze, löst die Blockaden in den Meridianen und stellt den freien Fluss von Qi und Blut wieder her — tiefgreifend, nachhaltig und sanft.
Qi Bo | The Yellow Emperor | Dr. Lisa Weber
MASTER OF THE HEALING ARTS | TCM FOUNDER | MODERN PHYSICIAN
What happens when the legendary Yellow Emperor from TCM sits down with his advisor Qi Bo and a modern doctor? They discuss your diagnosis - with 4000 years of knowledge AND current science.
Hitze–Bi Syndrom — Wenn Hitze in die Gelenke eindringt und schmerzhafte Entzündungen entfacht
The Yellow Emperor: „Qi Bo, in meinem Reich klagen viele Menschen über brennende Schmerzen in den Gelenken. Die betroffenen Stellen sind rot, geschwollen und heiß. Manche können sich kaum noch bewegen vor Schmerzen. Die Beschwerden werden schlimmer bei Wärme und besser bei Kühlung. Was ist die Ursache dieses Leidens?“
Qi Bo: „Majestät, diese Menschen leiden an einem Hitze–Bi Syndrom — Rè Bì (热痹). Das Wort ‚Bi‘ bedeutet ‚Blockade‘. Es beschreibt einen Zustand, bei dem pathogene Faktoren in die Meridiane und Gelenke eindringen und den freien Fluss von Qi und Blut blockieren. Beim Hitze–Bi ist die Hitze der dominierende Faktor. Sie dringt in die Gelenke ein, erzeugt dort Entzündungen und verursacht die charakteristischen Zeichen: Rötung, Schwellung, brennende Schmerzen und lokale Überwärmung.“
Dr. Weber: „Das ist eine erstaunlich präzise Beschreibung eines entzündlichen Gelenkprozesses! In der westlichen Medizin sprechen wir von Arthritis — einer Gelenkentzündung. Die fünf klassischen Entzündungszeichen, die schon der römische Arzt Celsus beschrieb, entsprechen exakt dem, was Qi Bo schildert: Rubor (Rötung), Tumor (Schwellung), Calor (Wärme), Dolor (Schmerz) und Functio laesa (eingeschränkte Funktion). Bei der rheumatoiden Arthritis, der Gicht oder bei reaktiver Arthritis sehen wir genau diese ‚heißen Gelenke‘.“
The Yellow Emperor: „Wie entsteht diese Hitze in den Gelenken? Kommt sie von außen oder von innen?“
Qi Bo: „Majestät, das Hitze–Bi kann auf verschiedenen Wegen entstehen. Erstens: Direkte Invasion von Wind–Hitze — äußere Hitze–Pathogene dringen bei heißem Wetter oder in feucht–heißer Umgebung in den Körper ein. Zweitens: Transformation von Kälte zu Hitze — anfänglich kalte pathogene Faktoren dringen ein und wandeln sich im Körper zu Hitze um, besonders wenn sie lange bestehen oder der Körper zu innerer Hitze neigt. Drittens: Feuchte Hitze — die Kombination aus Feuchtigkeit und Hitze ist besonders hartnäckig und befällt die Gelenke. Viertens: Innere Hitze — bei Menschen mit Yin–Mangel oder Leber–Feuer neigt der Körper von innen zu Hitze, was die Gelenke anfällig macht.“
Dr. Weber: „Faszinierend! Das korreliert gut mit unserer modernen Rheumatologie. Bei der rheumatoiden Arthritis greift das fehlgeleitete Immunsystem die Gelenkinnenhaut an — ein Autoimmunprozess, der zu chronischer Entzündung führt. Bei Gicht lagern sich Harnsäurekristalle in den Gelenken ab, die das Immunsystem als Fremdkörper erkennt und angreift — ein akuter, extrem schmerzhafter Entzündungsprozess. Die ‚Transformation von Kälte zu Hitze‘ könnte man mit der Chronifizierung eines Entzündungsprozesses vergleichen: Eine anfänglich milde Reizung entwickelt sich über die Zeit zu einer aktiven Entzündung.“
The Yellow Emperor: „Was unterscheidet das Hitze–Bi von anderen Bi–Syndromen?“
Qi Bo: „Majestät, es gibt vier Hauptformen des Bi–Syndroms. Das Wind–Bi (Xíng Bì) zeigt wandernde Schmerzen, die von Gelenk zu Gelenk springen. Das Kälte–Bi (Tòng Bì) zeigt intensive, stechende Schmerzen an festen Stellen, die sich durch Wärme bessern. Das Feuchtigkeits–Bi (Zhuó Bì) zeigt schwere, dumpfe Schmerzen mit Schwellungen und einem Gefühl der Schwere. Und das Hitze–Bi — die Form, die uns hier beschäftigt — zeigt heiße, rote, geschwollene Gelenke mit brennenden Schmerzen, die sich durch Kühlung bessern. Das Hitze–Bi gilt als die akuteste und intensivste Form.“
Dr. Weber: „Diese Differenzierung ist klinisch sehr relevant! Das ‚Wind–Bi‘ mit wandernden Schmerzen ähnelt dem palindromischen Rheumatismus oder der Frühphase der rheumatoiden Arthritis. Das ‚Kälte–Bi‘ mit Kälteempfindlichkeit sehen wir bei Arthrose, die sich bei kaltem Wetter verschlechtert. Das ‚Feuchtigkeits–Bi‘ erinnert an chronische Gelenkschwellungen mit Erguss. Und das Hitze–Bi entspricht am ehesten der aktiven, floriden Arthritis mit allen klassischen Entzündungszeichen — genau wie bei einem akuten Gichtanfall oder einem Schub rheumatoider Arthritis!“
The Yellow Emperor: „Welche Zeichen am Körper verraten ein Hitze–Bi?“
Qi Bo: „Die Zeichen sind sehr deutlich, Majestät. Die Zunge ist rot — besonders an den Rändern und der Spitze — ein klares Zeichen für Hitze im Körper. Der Belag ist gelb und oft dick oder fettig — Zeichen für Feuchte Hitze. Der Puls ist schnell — Shu Mai — weil die Hitze das Blut beschleunigt. Er ist oft auch schlüpfrig — Hua Mai — was auf Feuchtigkeit hinweist. Und er kann saitenförmig sein — Xian Mai — was Schmerz und Leber–Beteiligung anzeigt. Lokal fühlen die betroffenen Gelenke sich heiß an, sind gerötet und geschwollen.“
Dr. Weber: „Die rote Zunge und der schnelle Puls passen perfekt zum klinischen Bild einer systemischen Entzündung! Bei aktiver Arthritis sind die Entzündungsmarker im Blut erhöht — CRP, BSG, Leukozyten. Die beschleunigte Herzfrequenz ist eine natürliche Reaktion des Körpers auf Entzündung und oft begleitendes Fieber. Und die lokale Rötung und Überwärmung der Gelenke entsteht durch die vermehrte Durchblutung als Teil der Entzündungsreaktion. Die TCM hat diese Zusammenhänge vor 2000 Jahren systematisch dokumentiert!“
The Yellow Emperor: „Wie behandeln wir das Hitze–Bi?“
Qi Bo: „Majestät, das Behandlungsprinzip lautet: Qīng Rè Tōng Luò — die Hitze klären und die Netzgefäße durchgängig machen. Erstens: Die Hitze klären — wir verwenden kühlende, Hitze–klärende Kräuter wie Shí Gāo (Gips), Zhī Mǔ (Anemarrhena) und Huáng Bǎi (Phellodendron–Rinde). Zweitens: Die Meridiane öffnen — Kräuter wie Guì Zhī (Zimtzweig) und Qín Jiāo (Enzianwurzel) machen die Netzgefäße durchgängig. Drittens: Die Feuchtigkeit ausleiten — Yì Yǐ Rén (Hiobsträne) und Cāng Zhú (Atractylodes) trocknen die Feuchtigkeit. Viertens: Kühlende Ernährung — grüner Tee, Mungobohnen, Gurke und Sellerie kühlen von innen. Fünftens: Gezielte Akupressur — Punkte wie Di 11 (Qū Chí) klären Hitze und reduzieren Entzündungen.“
Dr. Weber: „Viele dieser TCM–Kräuter zeigen in modernen Studien beeindruckende entzündungshemmende Eigenschaften! Zhī Mǔ enthält Timosaponine, die in vitro die Produktion von Entzündungsmediatoren wie TNF–alpha und Interleukin–6 hemmen. Yì Yǐ Rén — die Hiobsträne — enthält Coixol, das anti–inflammatorisch und analgetisch wirkt. Und die Akupunkturpunkte, die die TCM bei Hitze–Bi verwendet, liegen tatsächlich in Bereichen mit hoher Dichte an Nervenbahnen und Lymphgefäßen. Studien zeigen, dass Akupressur und Akupunktur bei rheumatoider Arthritis die Schmerzintensität reduzieren und die Gelenkfunktion verbessern können!“
The Yellow Emperor: „Welche Kräuterrezepturen sind bei Hitze–Bi besonders bewährt?“
Qi Bo: „Majestät, die wichtigsten Rezepturen sind: Bái Hǔ Jiā Guì Zhī Tāng — das Weiße Tiger Dekokt mit Zimtzweig — bei starker Hitze mit Gelenk– und Muskelschmerzen. Es klärt die Hitze mit Shí Gāo und Zhī Mǔ und öffnet die Meridiane mit Guì Zhī. Xuān Bì Tāng — das Dekokt zur Zerstreuung des Bi–Syndroms — bei Hitze–Bi mit Feuchtigkeitskomponente. Es kühlt, leitet Feuchtigkeit aus und macht die Netzgefäße durchgängig. Bei starker Blut–Stase in den Gelenken ergänzen wir mit Táo Rén und Hóng Huā, um das Blut zu bewegen und die Durchblutung zu fördern.“
Dr. Weber: „Das Bái Hǔ Tāng ist eine der am besten untersuchten klassischen TCM–Formeln! Studien zeigen fiebersenkende und entzündungshemmende Wirkungen. Die Kombination der Kräuter wirkt synergistisch — zusammen effektiver als einzeln. Besonders interessant ist die Strategie, Kühlung (Shí Gāo, Zhī Mǔ) mit Meridian–Öffnung (Guì Zhī) zu kombinieren. Das entspricht dem modernen Ansatz, Entzündung zu bekämpfen und gleichzeitig die Durchblutung zu verbessern. Und die Blutzirkulation fördernden Kräuter wie Táo Rén wirken ähnlich wie moderne Antikoagulanzien auf die Mikrozirkulation!“
The Yellow Emperor: „Wonderful! Let's turn this wisdom into a practical plan.“
DIE 3–WEISEN–METHODE BEI HITZE–BI SYNDROM
MORNING PROTOCOL (clarify heat):
- TCM: Kühlender Start — der Körper hat morgens natürlich mehr Yang–Energie, die bei Hitze–Bi kontrolliert werden sollte
- Science: Entzündungsaktivität ist morgens oft am höchsten (Morgensteifigkeit), kühlende Maßnahmen können helfen
- Practical: Grüner Tee zum Frühstück, leichtes Congee mit Mungobohnen oder Gurke
- TCM: Akupressur auf Di 11 (Qū Chí) — der stärkste Punkt zur Klärung von Hitze und Entzündungen
- Science: Studien zeigen, dass Stimulation dieses Punktes Entzündungsmarker senken kann
- Practical: Am Ellbogen bei angewinkeltem Arm, am äußeren Ende der Ellbogenfalte. 3 Min. pro Seite kräftig drücken
- TCM: Sanfte Gelenkbewegung — Qi und Blut müssen fließen, damit die Hitze abgeleitet werden kann
- Science: Moderate Bewegung verbessert die Gelenkdurchblutung und den Lymphabfluss bei Entzündungen
- Practical: 10–15 Min. sanftes Qi Gong oder Gelenkkreisen, keine belastenden Übungen
TAGS–STRATEGIE (Entzündung kontrollieren):
- TCM: Kühlende Ernährung durch den Tag — Hitze–fördernde Speisen meiden
- Science: Entzündungsfördernde Nahrungsmittel (Zucker, rotes Fleisch, Alkohol) verschlechtern Arthritis nachweislich
- Practical: Leichte Mahlzeiten mit viel Gemüse, Tofu, Fisch und Salat. Scharfes, Frittiertes und Alkohol meiden
- TCM: Akupressur auf Di 04 (Hé Gǔ) — klärt Wind–Hitze und reguliert die Abwehrkraft
- Science: Dieser Punkt liegt im Bereich des Nervus radialis und beeinflusst die Schmerzleitung
- Practical: In der Mulde zwischen Daumen und Zeigefinger. 3 Min. pro Seite mit festem Druck massieren. NICHT in der Schwangerschaft!
- TCM: Kühle Umschläge auf heiße Gelenke — leitet die Hitze direkt ab
- Science: Kältetherapie reduziert die Durchblutung und Schwellung im entzündeten Gelenk
- Practical: Kühlende Kompressen mit Pfefferminz– oder Kamillentee auf betroffene Gelenke legen, 15–20 Min.
ABEND–RITUAL (Regeneration und Beruhigung):
- TCM: Chrysanthemen–Tee am Abend — kühlt die Leber, klärt Hitze und beruhigt den Geist
- Science: Chrysanthemen enthalten Flavonoide mit entzündungshemmender und beruhigender Wirkung
- Practical: 5–8 Chrysanthemen–Blüten mit heißem Wasser aufgießen, 10 Min. ziehen lassen
- TCM: Akupressur auf MP 06 (Sān Yīn Jiāo) — nährt das Yin, kühlt das Blut und beruhigt den Geist
- Science: Stimulation dieses Punktes aktiviert den Parasympathikus und fördert Entspannung
- Practical: 4 Fingerbreiten über dem Innenknöchel, hinter dem Schienbein. 3 Min. pro Seite sanft massieren
- TCM: Früh und kühl schlafen — Hitze stört den Schlaf, eine kühle Schlafumgebung hilft dem Yin
- Science: Eine kühle Schlafumgebung (16–18 °C) fördert den Tiefschlaf und die nächtliche Regeneration
- Practical: Schlafzimmer gut lüften, leichte Decke, vor 23 Uhr ins Bett
The Yellow Emperor: „Qi Bo, wie lange dauert es, bis die Hitze aus den Gelenken geklärt ist?“
Qi Bo: „Majestät, das hängt davon ab, wie lange die Hitze schon in den Gelenken sitzt. Bei akutem Hitze–Bi — etwa einem frischen Gichtanfall — kann die Behandlung schnell wirken: Nach 1–2 Wochen sind die akuten Symptome oft deutlich gelindert. Bei chronischem Hitze–Bi, das sich über Monate oder Jahre entwickelt hat, braucht die Behandlung mehr Geduld. Nach 2–3 Wochen spüren die meisten eine erste Erleichterung: Weniger Schwellung, geringere Rötung, erträglichere Schmerzen. Nach 6–8 Wochen wird die Besserung deutlicher: Mehr Beweglichkeit, weniger Entzündungsschübe. Nach 3–6 Monaten konsequenter Behandlung kann eine nachhaltige Verbesserung erzielt werden. Wichtig ist: Die Hitze muss gründlich geklärt werden, sonst flammt sie immer wieder auf.“
Dr. Weber: „Das entspricht gut unserer klinischen Erfahrung! Bei einem akuten Gichtanfall klingen die Symptome mit Behandlung oft innerhalb von 1–2 Wochen ab. Bei rheumatoider Arthritis dauert es typischerweise 4–8 Wochen, bis eine Basistherapie greift. Und die Empfehlung, die Behandlung mindestens 3–6 Monate fortzuführen, ist auch in der modernen Rheumatologie Standard. Besonders wichtig ist die Prävention von Rückfällen — genau das, was Qi Bo mit dem ‚gründlichen Klären der Hitze‘ meint!“
The Yellow Emperor: „Was muss unbedingt vermieden werden bei einem Hitze–Bi?“
Qi Bo: „Majestät, das Wichtigste ist: Erstens, keine heißen und scharfen Speisen — Chili, Pfeffer, Knoblauch und Ingwer in großen Mengen verstärken die Hitze in den Gelenken. Zweitens, kein Alkohol — er erzeugt Feuchte Hitze und verschlimmert die Entzündung. Drittens, kein rotes Fleisch in Übermass — besonders Lamm und Wild erzeugen Hitze. Viertens, keine Überanstrengung — belastende Bewegung reizt die entzündeten Gelenke. Fünftens, kein Stress und keine Wut — emotionale Hitze verstärkt die körperliche Hitze. Und sechstens, keine Hitzebehandlung auf entzündeten Gelenken — Moxibustion und Wärmepackungen sind bei Hitze–Bi kontraindiziert!“
Dr. Weber: „Wissenschaftlich nachvollziehbar! Alkohol ist einer der stärksten Auslöser für Gichtanfälle — er erhöht die Harnsäure und fördert die Kristallbildung. Rotes Fleisch enthält Purine, die zu Harnsäure abgebaut werden. Scharfe Gewürze können bei manchen Arthritis–Patienten die Symptome verschlimmern. Und der Hinweis auf keine Wärmebehandlung bei akuter Entzündung ist in der Physiotherapie genauso — bei akuten Entzündungen wird gekühlt, nicht gewärmt! Stress erhöht zudem den Cortisol–Spiegel und kann Autoimmunprozesse verschlimmern.“
The Yellow Emperor: „Dann ist die Botschaft klar: Die Hitze in den Gelenken ist wie ein Feuer, das gelöscht werden muss. Mit kühlendem Wasser — in Form von kühlender Ernährung, Hitze–klärenden Kräutern und sanfter Bewegung — können wir die Flammen löschen und den Gelenken ihre Beweglichkeit zurückgeben.“
Qi Bo: [smiles] „So ist es, Majestät. Die Gelenke sind wie die Scharniere eines Tores — wenn sie von Hitze und Entzündung blockiert sind, öffnet sich das Tor nicht mehr. Kläre die Hitze, öffne die Meridiane und das Tor schwingt wieder frei. Mit Geduld, kühlender Pflege und der Weisheit der TCM können wir den Gelenken ihre geschmeidige Beweglichkeit zurückgeben.“
About our „3 Wise Men“ story
Who are the Yellow Emperor and Qi Bo?
The Yellow Emperor (Huangdi) is said to have lived around 2600 BC and is considered the mythical founder of Chinese culture and medicine. Qi Bo was his most important advisor and personal physician. Their discussions about health, illness, and human nature were recorded in the most important fundamental work of TCM.
The book: Huangdi Neijing
The Huangdi Neijing, also known as The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, was probably written between 200 BC and 200 AD. It is the oldest surviving work on Chinese medicine and consists of dialogues between the Yellow Emperor and his advisors, mainly Qi Bo.
This work is to TCM what the Bible is to Christianity: the absolute foundation. All the important concepts - yin and yang, the 5 elements, qi, meridians and acupuncture points - are systematically described here for the first time.
Our modern approach: The 3 wise men
In our series „The Three Sages,“ we bring together the Yellow Emperor and Qi Bo with the fictional modern doctor and microbiologist Dr. Weber.
Important note: All three characters and their conversations are purely fictitious and invented by us.
We use this narrative form, similar to the dialogue form in the book Huangdi Neijing, to convey the often complex interrelationships of TCM in an understandable and entertaining way. When the 4,000-year-old emperor is confronted with modern science, enlightening „aha moments“ arise that show that ancient wisdom and new research often speak the same language — just in different words.
This makes TCM lively, understandable and practically applicable for your everyday life.
The dialogs are creative interpretations - not historical documents. For medical questions, please consult a qualified TCM therapist or doctor.
Your treatment options
Hitze–Bi ist sehr gut behandelbar! Die TCM bietet dir eine Vielzahl wirksamer Methoden, um die Hitze aus deinen Gelenken zu klären und den freien Fluss von Qi und Blut wiederherzustellen. Du musst nicht alles auf einmal machen — wähle die Methoden aus, die zu dir und deinem Alltag passen.
Here you will find specific treatment approaches that have been proven effective in TCM for thousands of years and that you can largely apply yourself.
TCM herbal therapy
TCM herbs are the basis every classic TCM treatment. The carefully compiled mixtures have a synergistic effect — this means that the individual herbs reinforce each other's effects and balance out any possible side effects.
What modern medicine is only just discovering—the power of plant substances—has been used successfully by TCM for over 2,500 years.
Empfohlene TCM–Kräutermischung bei Hitze–Bi Syndrom
JIN K60 — Vier Juwelen
Die klassische Rezeptur Si Miao San (四妙散) — das „Pulver der vier Wunder“. Vier Kräuter, die feuchte Hitze aus dem unteren Erwärmer und den Gelenken klären — gegen heiße, geschwollene und schmerzende Knie und Beine.
Mit Huang Bai (Korkbaumrinde) als Hauptkraut klärt diese Mischung die feuchte Hitze gezielt im unteren Erwärmer, während Cang Zhu die Feuchtigkeit trocknet, Yi Yi Ren sie über den Urin ausleitet und Niu Xi die Wirkung nach unten zu Knien und Beinen führt. Ideal bei heißen, geschwollenen, geröteten und schmerzenden Gelenken, schweren Beinen und Beschwerden, die sich bei Wärme verschlimmern.
The herbs in this recipeRecommended reading:How TCM herbal blends are formulatedLearn more now
| Herb (Pinyin) | German designation | Function in the recipe |
|---|---|---|
| Huang Bai (Phellodendri Cortex) | Cork tree bark | emperor Klärt feuchte Hitze aus dem unteren Erwärmer, bis in Knochen und Gelenke |
| Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) | Schwarzer Atractylodes | minister Trocknet Feuchtigkeit kräftig und stärkt die Milz |
| Yi Yi Ren (Coicis Semen) | Job's ear seeds | assistant Leitet Feuchtigkeit über den Harnweg aus, entspannt die Sehnen |
| Niu Xi (Achyranthis Bidentatae Radix) | Achyranthes root | harmonizer Führt die Wirkung nach unten zu Knien und Beinen, belebt das Blut |
Explanation of the most important herbs
emperor Huang Bai (Korkbaumrinde) - The heat clarifier
Huang Bai ist der Kaiser dieser Rezeptur — mit kühler, bitterer Kraft klärt es feuchte Hitze gezielt aus dem Unteren Erwärmer, dort, wo das Hitze–Bi sitzt. Seine Wirkung reicht bis in Knochen und Gelenke. Berberin und die weiteren Inhaltsstoffe der Korkbaumrinde werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
minister Cang Zhu (Sumpf–Atractylodes) — Der Feuchtigkeits–Trockner
Cang Zhu trocknet kraftvoll Feuchtigkeit und stärkt die Milz — sein scharf–bitterer Charakter entzieht den Geweben die Nässe, damit keine neue Feuchtigkeit nachfließt. Mit Huang Bai bildet es das berühmte „Er Miao San“–Paar, den Kern dieser Rezeptur. Die ätherischen Öle des Schwarzen Atractylodes werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
assistant Yi Yi Ren (Coixsamen) — Der Ausleiter
Yi Yi Ren leitet Feuchtigkeit über den Harnweg aus und entspannt die Sehnen — als größter Anteil der Rezeptur übernimmt es die „Räumarbeit“ und führt die gelöste Feuchtigkeit nach unten aus dem Körper. Die Inhaltsstoffe der Hiobstränensamen werden in Untersuchungen mit ausschwemmenden und entzündungshemmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
harmonizer Niu Xi (Ochsenkniewurzel) — Der Wegweiser
Niu Xi — die „Ochsenknie–Wurzel“ — führt die Wirkung der gesamten Rezeptur nach unten zu Knien und Beinen, dorthin, wo Hitze–Bi typischerweise sitzt. Es belebt das Blut und stärkt Sehnen und Knochen. Das Ecdysteron und die Saponine der Achyranthes–Wurzel werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden und durchblutungsfördernden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
Recommended dosage
The dosage depends on the severity.
Based on your questionnaire results, we have highlighted the appropriate dosage for you below.
At light Severity:
- 2 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 6 tablets per day
- Optional, if taking 3 doses a day is difficult for you: 3 tablets twice a day — same daily amount
- We recommend at least 2 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
At middle Severity:
- 3 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 9 tablets per day
- We recommend at least 3 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for mild symptoms
At significantly Severity:
- 4 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 12 tablets per day
- We recommend at least 4 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for moderate severity
Why 3 times a day?
This ensures that the herbs' effects are evenly distributed throughout the day.
IMPORTANT:
- Take the tablets with at least 0.2 liters of warm water
- Ideally, 30 minutes before or after a meal
- This suggestion is not a substitute for a medical diagnosis or treatment
- If you are pregnant or breastfeeding, have a chronic medical condition, or are taking medication, consult a doctor or a TCM practitioner beforehand.
- If you have a severe cold, fever, or diarrhea, stop taking this product
- Scharfe, frittierte und sehr fette Speisen sowie Alkohol meiden — sie verstärken die feuchte Hitze in den Gelenken
- Betroffene Gelenke nicht zusätzlich überwärmen; bei starker Rötung, Schwellung und Fieber ärztlich abklären
If little has changed after about 12 weeks:
Herbs are just one part of TCM. Combine taking them with other practices—acupressure, qigong, Pilates, or yoga, BS+, as well as meditation and breathing exercises. Afterward, take a two-week break from taking the herbs. Then, if needed, you can TCM analysis try again and/or compare your result with your TCM practitioner or discuss it with your doctor.
If you have any questions about how to take it, please feel free to contact us.
Want to know what dosage is right for you? Take our free TCM questionnaire—in just a few minutes, it will reveal your personal TCM pattern and the appropriate dosage of the recommended TCM herbal blend.
BS+ for your intestinal flora
A healthy gut is the basis for your well-being. Current studies show that around 80 % of people in Germany consume too little fiber - yet it is the most important food for your intestinal flora (also known as the intestinal microbiome).
BS+ was developed to support your daily fiber supply. With 11 high-quality, natural ingredients BS+ offers your intestinal flora a diverse nutrient base.
The revolutionary fiber formula
BS+ Dietary Fiber Plus
- Up to 20 g dietary fiber daily EXTRA
- Improved digestion and regular bowel movements
- Increased energy and vitality
- Better mood and mental clarity
- Support for your immune system
- Potential improvement in cholesterol and blood sugar levels
Simply stir into water twice a day - Your intestinal flora will thank you.
Warum BS+ bei Hitze–Bi Syndrom?
Beim Hitze–Bi Syndrom dringen Hitze–Toxine in die Gelenke ein und verursachen schmerzhafte Entzündungen. Was viele nicht wissen: Der Darm spielt dabei eine zentrale Rolle. Wenn die Darmflora geschwächt ist, kann die Mitte trübe Feuchtigkeit und Hitze nicht mehr ausreichend umwandeln und ausleiten. Diese pathogenen Faktoren stauen sich im Körper, wandern in die Meridiane und verstärken die entzündliche Hitze in den Gelenken.
BS+ contains 11 prebiotic fibers und unterstützt so den Aufbau einer gesunden Darmflora. Eine starke Darmflora stärkt die Umwandlungskraft der Milz und hilft dem Körper, Feuchtigkeit und Hitze über den Darm abzuleiten — statt sie in den Gelenken und Meridianen anzusammeln.
Besonders wichtig bei Hitze–Bi Syndrom:
- Supports the elimination of moisture and heat via the intestines
- Stärkt die Milz–Funktion und reduziert die Entstehung neuer pathogener Hitze
- Fördert eine entzündungshemmende Darmflora, die den Gelenken zugutekommt
Acupressure
Acupressure is acupuncture without needles. — du kannst sie jederzeit selbst anwenden. Durch gezielten Druck auf bestimmte Punkte klärst du Hitze aus den Meridianen und förderst den freien Fluss von Qi und Blut in deinen Gelenken.
Diese drei Punkte bilden eine wirkungsvolle Kombination zur Klärung von Hitze und Linderung von Gelenkentzündungen. Regelmässige Stimulation kühlt die Gelenke, reduziert Entzündungen und stellt den freien Qi– und Blut–Fluss wieder her.
ACCESSION POINT: Tue 11
Large intestine 11
Pond at the bend - Qū Chí
- Stärkster Punkt zur Klärung von Hitze und Reduktion von Entzündungen
- Klärt Hitze und kühlt das Blut
- Lindert Schwellungen und Roetungen in den Gelenken
- Behandelt Hauterkrankungen durch Blut–Hitze
- Reguliert die Abwehrkraft des Körpers
Location: Am äußeren Ende der Ellbogenfalte bei angewinkeltem Arm.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite kräftig drücken oder kreisend massieren. Besonders wirksam bei akuten Entzündungen.
ACCESSION POINT: Tue 04
Large intestine 04
Talverbindung — Hé Gǔ
- Klärt Wind–Hitze und öffnet die Oberflaeche
- Starker Schmerzstiller für den gesamten Körper
- Reguliert die Immunfunktion und stärkt die Abwehrkraft
- Promotes the free flow of Qi in the meridians
- Besonders wirksam bei Schmerzen in Haenden und Armen
Location: In der Mulde zwischen Daumen und Zeigefinger auf dem Handrücken.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite mit festem Druck massieren. NICHT während der Schwangerschaft anwenden!
ACUPUNCTURE POINT: MP 06
Spleen-Pancreas 06
Meeting point of the three Yin - Sān Yīn Jiāo
- Nourishes the yin and cools the blood
- Meeting point of the three Yin meridians (spleen, liver, kidney)
- Beruhigt den Geist und fördert die Regeneration
- Reguliert die Immunfunktion bei chronischen Entzündungen
- Besonders wichtig bei chronischem Hitze–Bi mit Yin–Mangel
Location: Four finger widths above the highest point of the inner ankle, directly behind the shin.
Application:
Massage in a circular motion twice a day for 2-3 minutes per side with medium pressure. Ideal in the morning and evening. DO NOT use during pregnancy!
TIP
AkuPen
Acupuncture pen with video instructions
For even more intense stimulation You can use an AkuPen. The acupressure pen significantly enhances the effect of acupressure. With an extensive video library for over 80 acupuncture points.
Qi Gong
Qi Gong is moving meditation — sanfte, fließende Übungen, die deinen Energiefluss harmonisieren und Blockaden in den Meridianen lösen. Bei einem Hitze–Bi Syndrom helfen diese Übungen, die Hitze aus den Gelenken abzuleiten, den freien Qi–Fluss wiederherzustellen und Entzündungen auf natürliche Weise zu beruhigen.
Regelmäßiges Praktizieren von Qi Gong (schon 10–15 Min. täglich) zeigt nachweislich positive Effekte auf Gelenkbeweglichkeit, Schmerzlinderung und innere Balance.
QI GONG: Exercise 1
Regulate Qi
Reguliert den Qi–Fluss, löst Blockaden in den Meridianen
Particularly helpful for:
- Steifigkeit und Blockaden in den Gelenken
- Stagnation von Qi und Blut
- Innerer Unruhe und Reizbarkeit
- Hitze in den Meridianen
Effect:
Diese Erde–Element–Übung reguliert den Qi–Fluss in allen Meridianen und löst Blockaden sanft auf. Bei Hitze–Bi hilft sie, den freien Fluss von Qi und Blut wiederherzustellen und die Hitze über die geöffneten Meridiane abzuleiten.
QI GONG: Exercise 2
Look backwards
Löst Verspannungen, kühlt die Leber
Particularly helpful for:
- Nacken– und Schultersteifigkeit
- Leber–Hitze und Reizbarkeit
- Verspannungen im oberen Rücken
- Restricted mobility
Effect:
Diese Holz–Element–Übung dehnt sanft die Muskulatur und öffnet die Meridiane im Nacken– und Schulterbereich. Sie kühlt das Leber–Yang — besonders wichtig bei Hitze–Bi, da Leber–Hitze die Gelenksentzündungen verstärken kann.
QI GONG: Exercise 3
Collect Qi
Gathers energy, calms the mind
Particularly helpful for:
- Erschöpfung durch chronische Schmerzen
- Innerer Unruhe und Schlafproblemen
- Allgemeiner Schwäche
- Emotionaler Belastung
Effect:
Diese Feuer–Element–Übung sammelt vitale Energie und beruhigt den aufgewühlten Geist. Bei Hitze–Bi sind Schmerzen oft erschöpfend — diese Übung hilft, die Reserven wieder aufzufüllen und innerlich zur Ruhe zu kommen.
These Qi Gong exercises sind speziell für das Hitze–Bi Syndrom ausgewählt. Sie öffnen die Meridiane, kühlen Entzündungen und stellen den freien Qi–Fluss in den Gelenken wieder her.
Praktiziere die Übungen am besten morgens oder abends — wenn es kühler ist. Vermeide das Üben während akuter Entzündungsschübe und höre sofort auf, wenn sich Schmerzen verstärken.
QI GONG:
When and how often?
Morgens oder abends (kühle Tageszeiten):
- All 3 exercises as a sequence: approx. 15–20 min.
- Or just 1–2 exercises: approx. 5–10 min.
- Mindestens 3–5x pro Woche
Wichtig bei Hitze–Bi:
- Sofort aufhören, wenn sich Schmerzen verstärken
- Nur sanfte, fließende Bewegungen — kein forciertes Dehnen
- Entzündete Gelenke nicht zusätzlich belasten
Regularity is more important than duration:
- It is better to exercise for 10 minutes every day than for 60 minutes once a week.
- After 2–3 weeks, you will notice the first changes.
- Nach 2–3 Monaten regelmäßiger Praxis: deutlich weniger Steifigkeit und Entzündungen
Pro tip: Bei akuten Entzündungsschüben nur „Qi sammeln“ im Sitzen praktizieren. Vermeide Übungen die entzündete Gelenke belasten.
LIVE EVERY MONDAY: QI GONG WITH WOLFGANG
Every Monday at 6:00 p.m. Let's practice together live on YouTube. Among other things, Wolfgang will guide you through a complete qigong sequence — free of charge and suitable for all levels.
Why participate live? ✓ Practicing together is motivating ✓ Wolfgang explains the exercises in detail ✓ You can ask questions in the live chat ✓ Regular appointments help with your routine
More about Qi Gong LiveMeridian Yoga — The Yoga of TCM
Meridian Yoga combines yoga with traditional Chinese medicine. Das Ergebnis ist ein ganzheitliches Bewegungskonzept, das Dehnungen und Haltungen gezielt auf die Meridiane des Körpers ausrichtet.
Die folgenden Übungen aktivieren gezielt den Magen–Meridian — denn dieser verläuft an der Vorderseite des Körpers über die Knie und ist bei Hitze–Bi in den unteren Extremitäten oft blockiert. Durch die Aktivierung dieses Meridians hilfst du deinem Körper, die Hitze zu zerstreuen und die Beweglichkeit der Gelenke zu verbessern.
MERIDIAN YOGA: Exercise 1
The tree with acupressure for the stomach meridian
Stärkt die Balance, aktiviert den Magen–Meridian
Particularly helpful for:
- Gelenk–Instabilität und Schwäche
- Verdauungsbeschwerden
- Lack of grounding and inner restlessness
- Muskulärer Schwäche in den Beinen
Effect:
Der Baum ist eine stabilisierende Übung, die den Magen–Meridian an der Vorderseite des Beines aktiviert. Bei Hitze–Bi hilft er, die Erdung zu stärken und die überschüssige Hitze nach unten abzuleiten. Die Akupressur–Komponente stimuliert zusätzlich kühlende Punkte.
MERIDIAN YOGA: Exercise 2
The bow for the stomach meridian
Dehnt den Magen–Meridian, fördert den Qi–Fluss
Particularly helpful for:
- Steifigkeit in Hüfte und Oberschenkel
- Blockaden im Magen–Meridian
- Verdauungsbeschwerden durch Hitze
- Spannungsgefühl in den Beinen
Effect:
Diese Übung dehnt den Magen–Meridian sanft und fördert den Qi–Fluss in den Beinen. Bei Hitze–Bi öffnet sie die Meridiane und hilft, die Hitze aus den unteren Extremitäten abzuleiten.
Beide Übungen aktivieren den Magen–Meridian, der an der Vorderseite des Beines verläuft und über die Knie zieht. Bei Hitze–Bi ist dieser Meridian häufig blockiert — durch die gezielte Aktivierung unterstützt du den Qi–Fluss und hilfst deinem Körper, die Hitze aus den Gelenken abzuleiten.
Particularly effective: Halte jede Position für 3–5 Atemzüge und visualisiere dabei kühle, blaugrüne Energie, die durch deine Gelenke fließt.
MERIDIAN YOGA:
When and how often?
Best time:
- Morgens früh oder am späten Nachmittag (kühle Tageszeiten)
Duration:
- Hold each position for 3–5 breaths.
- Complete sequence: 10-15 min.
- 3–5 times per week for best results
Important:
- Sanft üben, NICHT in akuten Schüben mit stark entzündeten Gelenken
- Bei Knieproblemen den Baum modifizieren
- Stretching should be comfortable, never painful.
Pro tip: Kombiniere Meridian Yoga mit kühlenden Akupressurpunkten (Di 11, Di 04). Bei Hitze–Bi ist es wichtig, die Gelenke nicht zu überlasten — weniger ist mehr.
Nutrition according to TCM
„Let food be your medicine.“ — dieser Grundsatz gilt in der TCM seit Jahrtausenden. Beim Hitze–Bi Syndrom ist die richtige Ernährung entscheidend, um die Entzündungen in deinen Gelenken von innen zu kühlen.
Hitze–Bi gehört zu den Elementen Fire and water and needs kühlende bis neutrale, entzündungshemmende Nahrung, um die Hitze aus den Gelenken zu klären. Kühle, wasserreiche Lebensmittel haben dabei eine besondere Wirkung.
What you eat, HOW you eat and WHEN du isst — all das beeinflusst deine Gelenke und dein Wohlbefinden.
Die goldenen Regeln bei Hitze–Bi
What is good for you:
Kühlende Gemüsesorten
- Gurke (Top–Hitze–Kühler!)
- Sellerie — kühlt und leitet Feuchtigkeit aus
- Spinat — kühlt das Blut, nährt das Yin
- Tomaten — kühlend und nährend
Grünes und wasserreiches Gemüse kühlt die innere Hitze!
Kühlende Huelsenfruechte und Getreide
- Mungobohnen — der Klassiker gegen Hitze
- Tofu — kühlend und entzündungshemmend
- Gerstengraupen — kühlen und leiten Feuchtigkeit aus
- Reis — neutral, gut verträglich
Huelsenfruechte sind die Basis der kühlenden TCM–Ernährung
Kühlende Fruechte
- Wassermelone — klärt Hitze, fördert die Ausscheidung
- Pears - cool and moisturize
- Heidelbeeren — antioxidativ und entzündungshemmend
- Kiwi — kühlend und vitaminreich
Obst in Massen — nicht eiskalt und nicht spätabends
Cooling drinks
- Grüner Tee — klärt Hitze, antioxidativ
- Chrysanthemen–Tee — kühlt die Leber, klärt die Augen
- Pfefferminztee — erfrischt und kühlt
- Mungobohnen–Wasser — der TCM–Klassiker bei Hitze
Getränke lauwarm oder zimmerwarm — nicht eiskalt!
What you should avoid:
Scharfe Gewürze und Speisen
- Chili und scharfe Sossen
- Knoblauch roh (gekocht in Massen OK)
- Pepper in large quantities
- Curry and spicy pastes
Schärfe erzeugt Hitze und verschlimmert die Entzündung!
Alcohol
- Bier (besonders purinhaltig)
- Wine
- Spirituosen
- Alkoholhaltige Speisen
Alkohol ist einer der stärksten Entzündungsförderer!
Erhitzendes Fleisch
- Lammfleisch (sehr heiss)
- Wild
- Frittiertes Fleisch
- Wurst und verarbeitetes Fleisch
Rotes Fleisch fördert Entzündungsprozesse!
Zucker und Frittiertes
- Weisser Zucker und Süssigkeiten
- Fried foods
- Fast food
- Soft drinks
Zucker und Frittiertes erzeugen Feuchte Hitze!
HOW YOU SHOULD EAT:
Leicht und kühlend
- Keine schweren, fettigen Mahlzeiten
- Leichte Gerichte bevorzugen
- Portionen nicht zu gross
- Frische Zutaten verwenden
Gedämpft, gekocht oder roh
- Rohkost bei Hitze–Bi erlaubt (anders als bei Qi–Mangel!)
- Gemüse gedämpft oder leicht gekocht
- Salate als Beilage möglich
- Nicht frittieren oder scharf anbraten
Regularly and at rest
- 3 fixed meals a day
- Biggest meal at lunchtime
- Light and early in the evening
- Eat in peace, chew well
Regelmässigkeit entlastet die Verdauung!
Drink properly
- Grüner Tee statt Kaffee
- Chrysanthemen–Tee am Nachmittag
- Lauwarmes Wasser über den Tag
- Do not drink with meals
Kühlende Tees klären die Hitze von innen
IDEAL MENU FOR ONE DAY:
Frühstück:
- Congee mit Mungobohnen und Gurke
- In addition: Green tea
Mittagessen:
- Gedämpfter Fisch mit Sellerie und Tomaten
- In addition: Rice
Abendessen:
- Tofu mit gedämpftem Gemüse (Spinat, Zucchini)
- In addition: Leichte Gemüsebrühe
Snack if needed:
- Pear
- Or: Handvoll Heidelbeeren
The most important rule when changing your diet is:
Start with ONE step!
Don't change everything at once.
Our suggestion for getting started:
- Grünen Tee statt Kaffee trinken — 2 Wochen
- Scharfe Gewürze und Alkohol weglassen — 2 Wochen
- Täglich kühlende Gemüse integrieren (Gurke, Sellerie) — 2 Wochen
Schritt für Schritt wirst du merken, wie die Hitze aus deinen Gelenken weicht und die Entzündungen nachlassen.
Your joints will thank you for it!
REZEPT: MUNGOBOHNEN–SUPPE MIT SELLERIE
Ingredients:
For 4 portions
- 200 g Mungobohnen
- 3 Stangen Sellerie
- 1 small onion
- 1 L vegetable stock
- 1 EL Olivenoel
- Salz, etwas Zitronensaft
- Optional: Frische Minze
Preparation:
- Mungobohnen über Nacht einweichen
- Sellerie in Stücke schneiden
- Öl erhitzen, Zwiebel anschwitzen
- Mungobohnen und Sellerie dazugeben
- Mit Brühe aufgiessen, 30–40 Min. köcheln
- Puerieren oder als Eintopf servieren
- Mit Salz und Zitronensaft abschmecken
Effect:
Clears heat and removes moisture
Kühlt Entzündungen von innen
Nährt ohne zu belasten
2–3x pro Woche — perfekt bei Hitze–Bi!
REZEPT: GURKEN–TOFU–SALAT MIT CHRYSANTHEMEN–DRESSING
Ingredients:
For 2 portions
- 1 grosse Gurke
- 200 g silken tofu
- 1 tablespoon sesame oil
- 2 EL Reisessig
- 1 teaspoon honey
- Frischer Koriander, Sesamsamen
- Dressing: 3 Chrysanthemen–Blueten in heissem Wasser aufgiessen, abkühlen lassen
Preparation:
- Cut the cucumber into thin slices
- Tofu in Wuerfel schneiden
- Chrysanthemen–Tee abkühlen lassen
- Sesamöl, Reisessig und Honig mischen
- Chrysanthemen–Wasser untermischen
- Gurke und Tofu mit Dressing anrichten
- Mit Koriander und Sesam bestreuen
Effect:
Kühlt und erfrischt
Klärt Hitze über die Haut und den Urin
Leicht verdaulich und entzündungshemmend
Ideal als Beilage — erfrischend bei Hitze–Bi!
Breathing
Breathing is the bridge between body and mind. In TCM, we say: „The lungs govern qi“ — through conscious breathing, you can directly influence your energy flow, harmonize all organ systems, and activate your self-healing powers.
Studies show: Proper breathing activates the parasympathetic nervous system (rest & regeneration), massages the internal organs from within, improves oxygen supply, and reduces stress hormones. The good news: Just 5–10 minutes a day can have a measurable effect on your overall well-being.
Recommended breathing techniques
ABDOMINAL BREATHING — The basis for every breathing technique
Natural breathing
Abdominal breathing is the most natural and effective form of breathing. With every breath, you massage your internal organs, activate the flow of energy, and bring qi to the center of your body (dantian).
Wolfgang shows you step by step, How to learn abdominal breathing correctly—lying down to start with, then later also sitting and standing.
Duration: 9 minutes
4–7–8 BREATHING — Calms you down immediately
Breathing to fall asleep and combat inner restlessness
4–7–8 breathing (inhale for 4 seconds, hold for 7 seconds, exhale for 8 seconds) is known as a „natural sedative.“ This special rhythm calms your nervous system in just a few minutes—perfect for stress, racing thoughts, or trouble falling asleep.
Perfect for the evening or whenever you want to calm down quickly.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoBOX BREATHING — For inner coherence
Professional breathing for focus and calmness
Box Breathing (4 seconds on, 4 seconds hold, 4 seconds off, 4 seconds hold) combines activation and relaxation in perfect balance. This method is used by elite soldiers, athletes, and executives to remain calm and focused even in extremely stressful situations.
Train your CO₂ tolerance and brings the heart, breathing, and nervous system
into a harmonious state.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING — Harmonizes body & mind
Breathing against burnout
With coherent breathing You breathe in for 5.5 seconds and out for 5.5 seconds. This rhythm brings your heart and breathing into perfect synchrony—a state that science refers to as „coherence.“ This method is also used in clinics for burnout treatment and stress reduction.
Proven to improve Heart rate variability (HRV) — the most important marker for stress resistance, health, and life expectancy.
Duration: 14 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING Around the clock
Our 24/7 livestream on coherent breathing runs non-stop. You can tune in at any time and join in right away.
Perfect for:
✓ Spontaneous breaks to catch your breath in between
✓ If you need help breathing
✓ As background while working
✓ For falling asleep (calms the nervous system)
✓ For regular daily practice
relaxation
When your body is relaxed, all organ systems can function optimally. Chronic tension blocks your body's self-healing powers and keeps you in a state of constant stress. Through targeted relaxation techniques, you activate the parasympathetic nervous system and send your body the signal: „Now I can regenerate, heal, and build strength.“
Progressive muscle relaxation is one of the most researched relaxation methods and has been used successfully for over 100 years. It helps you to recognize tension, actively release it, and achieve a state of deep relaxation—whenever you want.
Recommended relaxation technique
PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION (PMR)
The scientifically proven relaxation method
Progressive muscle relaxation according to Jacobson is one of the most widely researched relaxation techniques worldwide. By deliberately tensing and relaxing individual muscle groups, you learn to consciously perceive tension and actively release it.
Proven effect:
Lowers blood pressure, improves sleep, reduces chronic pain, relieves tension, and activates self-healing powers. Successfully used by psychologists to treat anxiety disorders, depression, and chronic pain.
Maria guides you step by step through the entire exercise—perfect for beginners and advanced practitioners alike.
Duration: 23-minute complete guide
To the guided PMRMeditation
Meditation calms the mind — and a calm mind harmonizes the body. In TCM, we know that every emotion affects a specific organ. Through regular meditation, you learn to break out of destructive thought patterns, find emotional balance, and strengthen your inner core.
Modern studies confirm: Meditation has been proven to change brain structure, reduce stress hormones, strengthen the immune system, and improve self-healing powers. Just 10 minutes a day can change your life forever.
Recommended meditations
GUIDED MEDITATIONS FOR EVERY DAY
Your personal meditation library
We have a complete Playlist with over 60 guided meditations, breathing exercises, and relaxation techniques—from short 5-minute meditations for in between to deep 30-minute sessions for intensive practice.
In the playlist you will find:
- Morning meditations for a mindful start to the day
- Meditations for restful sleep
- Breathing meditations for inner peace
- Meditations against stress, brooding, and worries
- TCM standing meditations for all 5 elements
- Body scan and body journeys
- Healing meditations to activate self-healing powers
- Special breathing techniques (4–7–8, coherent breathing, bee breathing)
Perfect for beginners and advanced practitioners. Choose the right meditation for you depending on your time, the time of day, and your needs.
To the meditation playlistKläre die Hitze, öffne die Meridiane und der Schmerz weicht wie Nebel vor der Morgensonne.
- Loosely based on the HUANG DI NEI JING
(The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine)
More tips for your everyday life
In addition to traditional TCM treatment methods gibt es viele kleine Alltagsgewohnheiten, die die Hitze in deinen Gelenken reduzieren können. Mit den richtigen Gewohnheiten kannst du Entzündungen kontrollieren und deine Gelenke langfristig schützen.
Kühlung und Entzündungskontrolle
Kühle Umschläge
Gezielte Kühlung lindert akute Entzündungen:
- 15–20 Min. auf heiße Gelenke legen
- Tücher mit Pfefferminz– oder Kamillentee tränken
- KEINE Eispackungen direkt auf die Haut
- 2–3x täglich bei akuten Schüben
Raumklima
Die richtige Umgebung unterstützt die Heilung:
- Kühle, gut belüftete Räume bevorzugen
- Nicht in der prallen Sonne aufhalten
- Luftfeuchtigkeit beachten — zu feucht verstärkt Feuchte Hitze
- Schlafzimmer kühl halten (16–18 °C)
Kleidung
Die richtige Kleidung hilft, Hitze abzuleiten:
- Wear light, breathable clothing
- Enge Kleidung über betroffenen Gelenken meiden
- Natürliche Materialien (Baumwolle, Leinen)
- Keine Wollsocken auf heißen, geschwollenen Gelenken
Stressmanagement — Hitze beruhigen
Emotional balance
Wut und Frustration erzeugen Leber–Hitze, die Gelenkentzündungen verstärkt:
- Tiefes Atmen hilft, emotionale Hitze abzuleiten
- Meditation und Achtsamkeit kühlen den Geist
- Natur und Spaziergänge am Wasser sind besonders kühlend
- Kreative Tätigkeiten helfen, aufgestaute Emotionen zu transformieren
Avoid revision
Chronischer Stress fördert Entzündungsprozesse:
- Regelmäßige Pausen alle 90 Min.
- Nicht „durchpowern“ bei Schmerzen — Schmerz ist ein Warnsignal
- Work–Life–Balance aktiv gestalten
- Ausreichend Schlaf und Erholung einplanen
Bewegung — sanft und gelenkschonend
The right intensity
Gentle, regular exercise is ideal:
- Schwimmen im WARMEN (nicht heißen!) Wasser
- Qi Gong und Tai Chi — bewegen ohne zu belasten
- Radfahren auf ebenem Untergrund
- Spaziergänge — nicht bei großer Hitze
What you should avoid
Diese Aktivitäten können die Entzündung verschlimmern:
- Intensive Belastung entzündeter Gelenke
- Joggen und Sprungbelastungen bei aktiver Entzündung
- Sport bei akuten Schüben
- Übungen die Schmerzen verstärken
Gelenke schützen
Langfristiger Gelenkschutz im Alltag:
- Übergewicht abbauen — jedes Kilo weniger entlastet die Gelenke
- Ergonomische Haltung am Arbeitsplatz
- Gelenkschonende Bewegungsmuster im Alltag
- Hilfsmittel nutzen bei Bedarf (Greifhilfen, Gelenkstützen)
Important to know
Das Hitze–Bi Syndrom erfordert Geduld und konsequente Pflege. Die Hitze in den Gelenken ist wie ein schwelender Brand — er muss gründlich gelöscht werden, sonst flammt er wieder auf. Achte auf die Signale deines Körpers und passe die Behandlung an.
When to see a doctor? Bei starken Gelenkschmerzen mit ausgeprägter Schwellung und Rötung, bei Fieber, bei zunehmender Bewegungseinschränkung oder wenn die Beschwerden trotz Behandlung nicht besser werden. Lass die Entzündungswerte (CRP, BSG, Rheumafaktor) überprüfen. TCM und westliche Rheumatologie ergänzen sich hervorragend.
For optimal treatment progress
TCM is not a quick fix for symptoms., but rather a holistic healing process. You will achieve the best results if you consistently integrate the treatment into your daily routine and give your body time to regenerate.
Integration into everyday life
Start with ONE step
Don't try to change everything at once! That's overwhelming and leads to
usually leads to you giving up. Instead:
- Woche 1–2: Ernährung umstellen — kühlende Lebensmittel integrieren, Hitze–fördernde meiden
- Woche 3–4: Akupressur Di 11 und Di 04 täglich
- Week 5-6: Qi Gong daily 10 min.
- Week 7-8: Supplement TCM herbal mixture
- From week 9: Add further methods as required
Realistic expectations
After 2–3 weeks: First improvements noticeable
- Rötungen und Schwellungen gehen zurück
- Gelenkschmerzen werden erträglicher
- Hitzegefühl in den Gelenken lässt nach
After 6–8 weeks: Significant improvements
- Deutliche Schmerzlinderung
- Bessere Beweglichkeit der Gelenke
- Entzündungszeichen gehen spürbar zurück
After 3–6 months: Sustainable healing
- Gelenke sind weitgehend schmerzfrei
- Beweglichkeit ist wiederhergestellt
- Nachhaltige Besserung des gesamten Wohlbefindens
TCM vs. Western medicine
TCM and Western medicine are not mutually exclusive—they complement each other!
When Western medicine is important:
- Bei starken, akuten Gelenkschmerzen mit Fieber
- Bei Verdacht auf Gicht (Harnsäurewerte prüfen)
- Bei Verdacht auf rheumatoide Arthritis (Rheumafaktor, Anti–CCP)
- Für genaue Diagnosen (Laborwerte, Bildgebung, Gelenkpunktion)
Where TCM has its strengths:
- Bei chronischen Gelenkentzündungen
- Zur Reduktion von Entzündungsschüben
- Für nachhaltige Schmerzlinderung
- Bei Prävention von Rückfällen
Ideal: Beide Systeme kombinieren! Nutze westliche Rheumatologie für genaue Diagnostik und Akutbehandlung, TCM für nachhaltige Heilung und Stärkung der Selbstheilungskräfte.
Important: Setze verschriebene Medikamente (Antirheumatika, Urikostatika) niemals eigenmächtig ab!
Talk to your doctor when you start TCM treatment.
Syndrome differentiation according to TCM:
Tongue: Rot, besonders an den Rändern und der Spitze, gelber oder gelblich–fettiger Belag
Pulse: Schnell (Shu Mai), schlüpfrig (Hua Mai), saitenförmig (Xian Mai)
Pathomechanism:
Äußere pathogene Faktoren — insbesondere Wind, Feuchtigkeit und Hitze — dringen in die Meridiane und Netzgefäße ein. Die Hitze ist der dominierende Faktor und verursacht Rötung, Schwellung und brennende Schmerzen in den Gelenken. Die Blockade des Qi– und Blut–Flusses in den Meridianen führt zu Steifigkeit und eingeschränkter Beweglichkeit. Bei längerem Bestehen kann die Hitze das Yin und die Körperflüssigkeiten verletzen. Häufig wandelt sich ein primäres Wind–Kälte–Feuchtigkeits–Bi in ein Hitze–Bi um, wenn die Pathogene lange im Körper verbleiben.
Treatment principle:
Qīng Rè Tōng Luò (清热通络) — Hitze klären und die Netzgefäße durchgängig machen. Bei Feuchtigkeit zusätzlich: Qīng Rè Lì Shī (清热利湿) — Hitze klären und Feuchtigkeit ausleiten.
Classic recipe:
Bái Hǔ Jiā Guì Zhī Tāng (Weißer Tiger Dekokt mit Zimtzweig) bei dominierender Hitze
Xuān Bì Tāng (Dekokt zur Zerstreuung des Bi–Syndroms) bei Hitze mit Feuchtigkeit
Important modifications depending on accompanying symptoms:
- Bei starker Schwellung und Feuchtigkeit: + Yì Yǐ Rén (Coicis Semen), Cāng Zhú (Atractylodis Rhizoma)
- Bei Blut–Stase mit stechenden Schmerzen: + Táo Rén (Persicae Semen), Hóng Huā (Carthami Flos)
- Bei Yin–Mangel durch chronische Hitze: + Shēng Dì Huáng (Rehmanniae Radix), Zhī Mǔ (Anemarrhenae Rhizoma)
- Bei Wind–Dominanz mit wandernden Schmerzen: + Qín Jiāo (Gentianae Macrophyllae Radix), Fáng Fēng (Saposhnikoviae Radix)
- Bei Gicht (Harnsäure–Ablagerungen): + Bì Xiè (Dioscoreae Hypoglaucae Rhizoma), Tǔ Fú Líng (Smilacis Glabrae Rhizoma)
Every step counts
Your body WANTS to heal—you just have to create the right conditions for it to do so.
Remember:
👣 Every little step counts
You don't have to be perfect. Even one warm meal a day is better than none. Even 5 minutes of qigong is better than no exercise at all.
⏳ Patience pays off
It took years for your body to get into this state. Give it time to regenerate. Healing takes time, but it WILL happen.
🎯 Focus on what you can DO
Don't concentrate on what you are doing „wrong". Focus on every positive step you take.
💚 Be good to yourself
Perfection does not exist. It is acceptable to have an off day occasionally. Tomorrow is a new day when you can continue.
🤝 You are not alone
Thousands of people are walking this path with you. For over 2,000 years, TCM has been helping people like you who want to regain their health.
Measure your healing progress
To track your progress with treatment, we recommend that you repeat the TCM analysis after about 3 months.
Why is this important?
- You can see how your condition has improved.
- You can adjust the treatment as needed.
- It motivates you to keep going
- You recognize which measures work best
⚠️ Important: Your answers today will be stored in encrypted form in a code that you received by email. You can only measure your progress later with this code. Keep the email safe!
Activate reminder:
<>In 12 weeks, you'll receive an email with a link to the TCM analysis. When you fill it out, you can enter your personal health code—then you'll see a comparison overview at the end:
→ Your new values
→ Your scores from today's test
→ Direct changes
This allows you to see at a glance whether your symptoms
have improved!
🔒 YOUR DATA IS SAFE
We store:
✓ Only your email address for reminders
✓ The date for shipping
We do NOT store:
✗ Your analysis results
✗ Your personal health data
✗ The connection between email and diagnosis
All analysis data is completely anonymous and is not linked to your email address.










