On this page, you will learn:
- What this diagnosis means from the point of view of TCM and Western medicine
- Where your symptoms come from and how they are connected
- Which specific treatment methods can help you now
- Wie du mit TCM–Kräutern, Akupressur, Qi Gong und Ernährung deine Knochen und Gelenke wieder wärmen, die Durchblutung fördern und die Beweglichkeit zurückgewinnen kannst
The good news: Das Knochen–Bi Syndrom lässt sich mit den richtigen Maßnahmen gut behandeln. Mit wärmender Ernährung, gezielter Akupressur, sanftem Qi Gong und bewährten TCM–Kräutern kannst du die Kälte aus deinen Knochen vertreiben und neue Beweglichkeit gewinnen.
Take your time, Get to know the different treatment approaches—you don't have to implement everything at once. Choose what feels right for you and what you can easily integrate into your everyday life.
Your treatment at a glance:
Which TCM pattern is really behind your complaints?
Degree of
imbalance
Mittel bis Deutlich
Typical
treatment duration
3-6 months
self-treatment
Possible
Partly self-treatable
Treatment–
scope
3-4 methods
Proposed
methods
Extensive range
Our free TCM analysis shows you your personal TCM pattern in just 10 minutes - and which treatment will help you best.
Was ist das Knochen–Bi Syndrom?
Wenn Kälte in die Knochen dringt und die Gelenke erstarren
Die TCM–Perspektive: Kälte in der Tiefe der Knochen
In der Traditionellen Chinesischen Medizin gehört das Knochen–Bi Syndrom (Gu Bi) zu den schwersten Formen der Bi–Syndrome — den „Blockade–Erkrankungen“. Bi bedeutet wörtlich „Verschluss“ oder „Blockade“ und beschreibt einen Zustand, in dem äußere pathogene Faktoren — vor allem Kälte (Han), Wind (Feng) und Feuchtigkeit (Shi) — in den Körper eindringen und dort die Meridiane blockieren.
Beim Knochen–Bi Syndrom ist die Kälte besonders tief eingedrungen — bis in die Knochen und Gelenke, die tiefste Gewebeschicht des Körpers. Die Knochen werden in der TCM dem Wasser–Element und den Nieren zugeordnet. Wenn das Nieren–Yang geschwächt ist, fehlt die innere Wärme, um die Kälte abzuwehren. Die Kälte „friert“ die Gelenke ein, das Qi und das Blut können nicht mehr frei fließen — Schmerzen, Steifigkeit und Bewegungseinschränkungen sind die Folge.
Die TCM unterscheidet verschiedene Bi–Syndrome je nach vorherrschendem pathogenem Faktor: Wind–Bi (wandernde Schmerzen), Kälte–Bi (starke Schmerzen), Feuchtigkeit–Bi (schwere, geschwollene Gelenke) und Hitze–Bi (entzündete Gelenke). Das Knochen–Bi Syndrom ist eine besonders tiefgreifende Form — hier hat die Kälte die oberflächlichen Schichten überwunden und ist bis in die Knochen selbst vorgedrungen.
Die Folge des Knochen–Bi Syndroms: Die Gelenke werden steif und schmerzhaft, besonders bei Kälte und feuchtem Wetter. Die Knochen fühlen sich kalt und schwer an. Über die Zeit können sich Deformitäten bilden. Die Beweglichkeit nimmt immer weiter ab, wenn nicht behandelt wird.
Die typischen Zeichen des Knochen–Bi Syndroms:
- Tiefe, bohrende Gelenkschmerzen, die bei Kälte schlimmer werden
- Morgensteifigkeit — die Gelenke brauchen lange, um „warm zu werden“
- Schmerzen, die einen festen Ort haben und nicht wandern
- Kältegefühl in den Knochen und Gelenken
- Verschlimmerung bei kaltem, feuchtem Wetter
- Besserung durch Wärme — Wärmflasche, warmes Bad, Sommer
- Eingeschränkte Beweglichkeit, besonders morgens
- In fortgeschrittenen Fällen: Gelenkdeformitäten und Knochenveränderungen
The good news: Auch wenn die Kälte tief eingedrungen ist — die TCM verfügt über kraftvolle Methoden, um sie wieder zu vertreiben. Wärmende Kräuter, Moxibustion, Akupressur, wärmende Ernährung und gezielte Bewegung können die Kälte Schritt für Schritt aus den Knochen lösen und die Beweglichkeit wiederherstellen.
Die westliche Perspektive: Degenerative und entzündliche Gelenkerkrankungen
Aus westlicher Sicht entspricht das Knochen–Bi Syndrom einem Spektrum von Erkrankungen, die Knochen und Gelenke betreffen — von Arthrose (Gelenkverschleiß) über rheumatoide Arthritis bis hin zu Osteoporose und anderen degenerativen Veränderungen des Bewegungsapparates.
Stell dir deine Gelenke wie gut geölte Scharniere vor: Der Gelenkknorpel ist die schützende Polsterung, die Gelenkflüssigkeit das Schmiermittel. Bei degenerativen Veränderungen wird der Knorpel dünner, das Schmiermittel weniger — Knochen reibt auf Knochen. Bei entzündlichen Prozessen greift das Immunsystem die Gelenke an und zerstört Knorpel und Knochen von innen. In beiden Fällen sind Schmerzen, Steifigkeit und zunehmender Bewegungsverlust die Folge.
Die Medizin versteht heute immer besser, welche Rolle Entzündungsprozesse, Durchblutungsstörungen und die Knochengesundheit bei diesen Erkrankungen spielen. Besonders interessant: Die Beobachtung der TCM, dass Kälte und Feuchtigkeit die Symptome verschlimmern, wird durch moderne Forschung bestätigt — bei niedrigen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit nehmen Gelenkbeschwerden nachweislich zu.
What does modern medicine show?
- Arthrose: Verschleiß des Gelenkknorpels — die häufigste Gelenkerkrankung weltweit
- Rheumatoide Arthritis: Autoimmune Entzündung der Gelenke mit Knorpel– und Knochenzerstörung
- Osteoporose: Verminderung der Knochendichte mit erhöhter Bruchgefahr
- Durchblutungsstörungen: Verminderte Nährstoffversorgung der Gelenke und Knochen
- Entzündungsmarker: Erhöhte CRP– und BSG–Werte bei aktiver Entzündung
- Wetterempfindlichkeit: Änderungen des Luftdrucks beeinflussen den Gelenkdruck
Modern research confirms: Die TCM–Diagnose „Knochen–Bi“ korreliert mit messbaren Parametern wie Entzündungsmarkern, Knochendichte und bildgebenden Veränderungen. Wärmende TCM–Kräuter wie Du Huo (Angelica pubescens) zeigen in Studien entzündungshemmende und schmerzlindernde Eigenschaften. Akupunktur bei Kniearthrose ist eine der am besten untersuchten TCM–Methoden mit nachgewiesener Wirksamkeit.
Die TCM–Behandlung des Knochen–Bi Syndroms setzt genau hier an: Sie wärmt die Knochen und Gelenke von innen, fördert die Durchblutung, löst die Blockaden in den Meridianen und stärkt die Nieren als Grundlage der Knochengesundheit — tiefgreifend, nachhaltig und ganzheitlich.
Qi Bo | The Yellow Emperor | Dr. Lisa Weber
MASTER OF THE HEALING ARTS | TCM FOUNDER | MODERN PHYSICIAN
What happens when the legendary Yellow Emperor from TCM sits down with his advisor Qi Bo and a modern doctor? They discuss your diagnosis - with 4000 years of knowledge AND current science.
Knochen–Bi Syndrom — Wenn Kälte in die Knochen dringt und die Gelenke erstarren
The Yellow Emperor: „Qi Bo, viele Menschen in meinem Reich klagen über tiefe, bohrende Schmerzen in den Gelenken und Knochen. Sie sagen, die Kälte stecke ihnen buchstäblich in den Knochen. Besonders im Winter und bei feuchtem Wetter werden ihre Beschwerden unerträglich. Was ist die Ursache dieses Leidens?“
Qi Bo: „Majestät, diese Menschen leiden am Knochen–Bi — Gu Bi genannt. Es ist die tiefste und hartnäckigste Form der Bi–Syndrome. Das Wort ‚Bi‘ bedeutet Blockade — äußere pathogene Faktoren wie Kälte, Wind und Feuchtigkeit dringen in den Körper ein und blockieren die Meridiane. Beim Knochen–Bi ist die Kälte besonders tief eingedrungen — bis in die Knochen selbst. Die Knochen gehören zum Wasser–Element und werden von den Nieren genährt. Wenn das Nieren–Yang geschwächt ist, fehlt die innere Wärme, um die Kälte abzuwehren. Die Kälte ‚friert‘ die Gelenke ein — das Qi und das Blut können nicht mehr fließen. Der Schmerz entsteht, weil die Blockade den freien Fluss verhindert: ‚Bu Tong Ze Tong‘ — wo keine Durchgängigkeit, da Schmerz.“
Dr. Weber: „Das ist eine bemerkenswerte Beschreibung degenerativer Gelenkerkrankungen! In der westlichen Medizin sprechen wir von Arthrose — dem Verschleiß des Gelenkknorpels — und von verschiedenen Formen der Arthritis, bei denen Entzündungsprozesse die Gelenke angreifen. Die Beobachtung, dass Kälte und Feuchtigkeit die Symptome verschlimmern, ist wissenschaftlich bestätigt: Studien zeigen, dass niedrige Temperaturen die Synovialflüssigkeit — das Gelenkschmiermittel — zähflüssiger machen, was die Reibung erhöht. Und Änderungen des Luftdrucks bei feuchtem Wetter beeinflussen den Druck in den Gelenkkapseln, was Schmerzen auslösen kann.“
The Yellow Emperor: „Du sagst, die Knochen gehören zu den Nieren. Erkläre mir diesen Zusammenhang genauer.“
Qi Bo: „Majestät, in der TCM gilt: ‚Die Nieren regieren die Knochen und produzieren das Mark‘. Die Nieren–Essenz (Jing) nährt das Mark, und das Mark wiederum nährt die Knochen. Wenn die Nieren–Essenz reichlich vorhanden ist, sind die Knochen stark, dicht und widerstandsfähig. Die Zähne — als ‚Überschuss der Knochen‘ — sind fest und gesund. Wenn jedoch die Nieren–Essenz abnimmt — durch Alter, Überarbeitung, chronische Krankheit oder konstitutionelle Schwäche — werden die Knochen porös und anfällig. Sie können die Kälte nicht mehr abwehren, und das Bi–Syndrom greift immer tiefer.“
Dr. Weber: „Faszinierend! Das korreliert erstaunlich gut mit der modernen Physiologie! Die Nieren spielen tatsächlich eine zentrale Rolle für die Knochengesundheit — sie aktivieren Vitamin D, das für die Kalziumaufnahme und Knochenbildung essentiell ist. Bei Nierenerkrankungen entwickelt sich häufig eine renale Osteodystrophie — eine Knochenstoffwechselstörung. Das ‚Mark‘ der TCM entspricht dem Knochenmark, wo Blutzellen gebildet werden. Und der Zusammenhang zwischen abnehmendem Jing und Knochenabbau im Alter spiegelt die Osteoporose wider — den altersbedingten Verlust an Knochendichte, besonders bei Frauen nach der Menopause.“
The Yellow Emperor: „Was sind die Ursachen des Knochen–Bi Syndroms?“
Qi Bo: „Die Ursachen sind vielschichtig, Majestät. Erstens: Äußere pathogene Faktoren — langes Arbeiten oder Leben in kalter, feuchter Umgebung lässt Kälte und Feuchtigkeit eindringen. Zweitens: Nieren–Yang Mangel — eine konstitutionelle oder altersbedingte Schwäche der Nieren–Wärme macht den Körper anfällig. Drittens: Chronische Überarbeitung — sie erschöpft die Nieren–Essenz, die die Knochen nährt. Viertens: Verletzungen und Traumata — sie schaffen Eintrittspforten für pathogene Faktoren. Fünftens: Alter — das Jing nimmt natürlicherweise ab, die Knochen werden schwächer. Sechstens: Mangelnde Bewegung — ohne Bewegung stagniert das Qi in den Meridianen und Kälte kann sich festsetzen.“
Dr. Weber: „Das deckt sich vollständig mit den Risikofaktoren der modernen Medizin! Kälteexposition verschlechtert nachweislich die Gelenkdurchblutung und erhöht die Muskelspannung rund um die Gelenke. Hormonelle Veränderungen — besonders der Östrogenmangel in der Menopause — führen zu Knochenschwund. Chronischer Stress erhöht Cortisol, das den Knochenabbau fördert. Traumata und Fehlbelastungen beschleunigen den Gelenkverschleiß. Und Bewegungsmangel schwächt die gelenkstabilisierende Muskulatur und reduziert die Durchblutung des Knorpels, der nur durch Bewegung ernährt wird!“
The Yellow Emperor: „Warum sind die Schmerzen beim Knochen–Bi so fest an einem Ort und wandern nicht?“
Qi Bo: „Majestät, das ist das Kennzeichen der Kälte! Kälte zieht zusammen und macht starr — sie ‚friert‘ die Blockade an einem Ort fest. Beim Wind–Bi wandern die Schmerzen, weil der Wind ständig seinen Ort wechselt. Beim Feuchtigkeit–Bi sind die Gelenke geschwollen und schwer. Aber die Kälte macht alles steif und unbeweglich. Die Knochen sind die tiefste Schicht — wenn die Kälte hier angekommen ist, sitzt sie fest wie Eis in einer Felsspalte. Nur intensive, anhaltende Wärme kann sie wieder lösen.“
Dr. Weber: „Das ist physikalisch sehr gut nachvollziehbar! Kälte verringert die Durchblutung durch Vasokonstriktion — die Blutgefäße verengen sich. Die verminderte Durchblutung reduziert den Abtransport von Entzündungsmediatoren und Stoffwechselabfällen. Im Gelenk wird die Synovialflüssigkeit zähflüssiger, was die Gelenkschmierung verschlechtert. Die Muskulatur verspannt sich reflexartig, was den Druck auf die Gelenke erhöht. Und chronisch verminderte Durchblutung führt zu einer lokalen Unterversorgung des Knorpels und Knochens — ein Teufelskreis, der Wärme tatsächlich durchbrechen kann!“
The Yellow Emperor: „Wie behandeln wir das Knochen–Bi Syndrom?“
Qi Bo: „Majestät, das Behandlungsprinzip lautet: Bu Shen Zhu Yang, Qu Han Tong Bi — die Nieren stärken, das Yang unterstützen, die Kälte vertreiben und die Blockade durchgängig machen. Erstens: Die Nieren wärmen und stärken — denn starke Nieren sind das Fundament gesunder Knochen. Das Nieren–Yang muss gestärkt werden, damit die innere Wärme die Kälte vertreiben kann. Zweitens: Kälte vertreiben mit wärmenden Kräutern — Du Huo, Gui Zhi, Xi Xin sind kraftvolle Kältevertreiber. Drittens: Die Meridiane durchgängig machen — Akupunktur und Akupressur öffnen die Blockaden und lassen Qi und Blut wieder fließen. Viertens: Moxibustion — die Wärme der brennenden Beifuß–Zigarre dringt tief in die Meridiane ein und vertreibt die Kälte direkt. Fünftens: Wärmende Ernährung — Lammfleisch, Ingwer, Zimt und Knochenbrühe wärmen von innen.“
Dr. Weber: „Die Behandlungsansätze haben alle eine wissenschaftliche Basis! Die wärmenden Kräuter enthalten nachweislich analgetische und antiinflammatorische Wirkstoffe — Du Huo zum Beispiel enthält Angelol und Ostholol, die in Studien Schmerzen lindern und Entzündungen hemmen. Moxibustion erzeugt lokale Tiefenwärme, die die Durchblutung verbessert und Muskelspannungen löst — ähnlich wie therapeutischer Ultraschall. Akupunktur stimuliert die Freisetzung von Endorphinen und moduliert Schmerzreize über das Gate–Control–System. Und Knochenbrühe liefert Kollagen, Glucosamin und Chondroitin — alles Substanzen, die Knorpel und Knochen nähren!“
The Yellow Emperor: „Was sind die klassischen Rezepturen?“
Qi Bo: „Majestät, die Hauptrezeptur für Knochen–Bi ist Du Huo Ji Sheng Tang — das ‚Angelica Pubescens und Loranthus Dekokt‘. Es ist eine der umfassendsten Rezepturen in der TCM. Sie vereint drei Behandlungsprinzipien in einer Formel: Du Huo und Xi Xin vertreiben Wind, Kälte und Feuchtigkeit. Sang Ji Sheng und Du Zhong stärken Leber und Nieren und nähren die Knochen. Dang Gui und Shu Di Huang nähren das Blut und die Essenz. Die Weisheit dieser Rezeptur liegt darin, dass sie nicht nur die Symptome behandelt, sondern gleichzeitig die Wurzel stärkt — die Nieren und das Blut. Nur so kann eine nachhaltige Heilung gelingen.“
Dr. Weber: „Du Huo Ji Sheng Tang ist tatsächlich eine der am besten erforschten TCM–Formeln für Gelenkerkrankungen! Mehrere randomisierte kontrollierte Studien zeigen signifikante Verbesserungen bei Kniearthrose — sowohl bei Schmerzen als auch bei der Gelenkfunktion. Die Formel zeigt in Laborstudien antiinflammatorische Wirkung durch Hemmung von NF–kB und COX-2 — ähnlich wie moderne Entzündungshemmer, aber mit weniger Nebenwirkungen. Besonders bemerkenswert: Die Kombination wirkt chondroprotektiv — sie schützt den verbleibenden Knorpel vor weiterem Abbau. Eine Jahrtausend alte Rezeptur mit moderner Evidenz!“
The Yellow Emperor: „Wonderful! Let's turn this wisdom into a practical plan.“
DIE 3–WEISEN–METHODE BEI KNOCHEN–BI SYNDROM
MORNING PROTOCOL (build up heat):
- TCM: Warmes Frühstück mit wärmenden Gewürzen — die Nieren brauchen morgens Wärme, um die Knochen zu nähren
- Science: Ein warmes Frühstück erhöht die Körperkerntemperatur und verbessert die Gelenkdurchblutung
- Practical: Warmer Haferbrei mit Zimt, Walnüssen und einem Stück Ingwer, oder Congee mit Lammfleisch
- TCM: Ingwertee trinken — öffnet die Meridiane und vertreibt Kälte aus dem Inneren
- Science: Ingwer enthält Gingerol und Shogaol mit nachgewiesener entzündungshemmender Wirkung
- Practical: 3–4 Scheiben frischen Ingwer mit heißem Wasser aufgießen, 10 Min. ziehen lassen
- TCM: Morgens die Gelenke sanft bewegen — löst Qi–Stagnation nach der Nachtruhe
- Science: Sanfte Bewegung am Morgen erhöht die Gelenkschmierung und reduziert Morgensteifigkeit
- Practical: 5–10 Min. sanfte Gelenkkreise: Handgelenke, Schultern, Hüften, Knie, Knöchel
TAGS-STRATEGY (drive out the cold):
- TCM: Akupressur auf Gb 34 (Yang Ling Quan) — der Meisterpunkt der Sehnen und Knochen
- Science: Stimulation dieses Punktes zeigt in Studien schmerzlindernde Effekte bei Kniearthrose
- Practical: Unterhalb des Kniegelenks an der Außenseite, vor dem Wadenbeinköpfchen. 3 Min. pro Seite kräftig drücken
- TCM: Gelenke warm halten — Kälte darf nicht erneut eindringen
- Science: Wärme verbessert die lokale Durchblutung und die Viskosität der Gelenkflüssigkeit
- Practical: Knie und Schultern bedeckt halten, Wärmepflaster bei Schmerzen, warmes Wasser trinken
- TCM: Regelmäßige Bewegung — das Qi muss fließen, damit sich keine Stagnation bildet
- Science: Moderate Bewegung erhöht die Durchblutung und nährt den Knorpel durch Druckwechsel
- Practical: 20–30 Min. Spaziergänge, sanftes Qi Gong oder Schwimmen in warmem Wasser
ABEND–RITUAL (Tiefe Wärme):
- TCM: Warmes Fußbad mit Ingwer — wärmt die Nieren–Meridiane über die Fußsohle (Ni 01)
- Science: Warme Fußbäder verbessern die periphere Durchblutung und senken den Muskeltonus
- Practical: 15–20 Min. Fußbad bei 40–42°C mit 3–4 Scheiben Ingwer, vor dem Schlafengehen
- TCM: Akupressur auf Ni 03 (Tai Xi) — stärkt das Nieren–Yang und wärmt die Knochen von der Wurzel
- Science: Dieser Punkt liegt über der Arteria tibialis posterior und beeinflusst die Durchblutung der unteren Extremitäten
- Practical: In der Vertiefung zwischen Innenknöchel und Achillessehne. 3 Min. pro Seite sanft kreisend massieren
- TCM: Wärmende Knochenbrühe am Abend — nährt Jing, Blut und Knochen tiefgreifend
- Science: Knochenbrühe enthält Kollagen, Gelatine, Glucosamin und Mineralstoffe für die Knochengesundheit
- Practical: 1 Tasse warme Knochenbrühe mit Ingwer und einer Prise Zimt vor dem Schlafengehen
The Yellow Emperor: „Qi Bo, wie lange dauert es, bis die Kälte aus den Knochen gewichen ist?“
Qi Bo: „Majestät, das Knochen–Bi Syndrom gehört zu den hartnäckigeren Erkrankungen — die Kälte sitzt tief und lässt sich nicht so schnell vertreiben. Nach 2–3 Wochen konsequenter Praxis bemerken die meisten: Die Morgensteifigkeit wird etwas kürzer, die Gelenke fühlen sich wärmer an, die Schmerzen bei Wetterwechsel nehmen ab. Nach 6–8 Wochen werden die Verbesserungen deutlicher: Mehr Beweglichkeit, weniger Schmerzen im Alltag, die Gelenke reagieren nicht mehr so stark auf Kälte. Nach 3–6 Monaten kann eine nachhaltige Besserung eintreten — die Kälte ist weitgehend vertrieben, die Knochen werden von den gestärkten Nieren wieder genährt. Die Dauer hängt davon ab, wie lange die Kälte bereits in den Knochen sitzt und wie konsequent die Behandlung durchgeführt wird.“
Dr. Weber: „Das stimmt gut mit unseren klinischen Erfahrungen überein! Bei Arthrose sehen wir unter konservativer Therapie — Physiotherapie, Wärmeanwendungen und Schmerzmanagement — oft nach 2–4 Wochen erste Verbesserungen der Symptome. Signifikante funktionelle Verbesserungen brauchen typischerweise 3–6 Monate konsequenter Behandlung. TCM–Studien mit Du Huo Ji Sheng Tang zeigen nach 4–8 Wochen signifikante Schmerzreduktion und verbesserte Gelenkfunktion. Die Empfehlung, die Behandlung über mehrere Monate durchzuhalten, ist also sehr vernünftig — besonders weil Knochengewebe einen langsamen Stoffwechsel hat.“
The Yellow Emperor: „Was muss unbedingt vermieden werden beim Knochen–Bi?“
Qi Bo: „Majestät, das Wichtigste ist: Erstens, keine Kälteexposition — nicht in kaltem Wasser schwimmen, keine kalten Getränke, die Gelenke immer warm halten. Zweitens, keine kalten und rohen Speisen — sie schwächen das Yang und lassen mehr Kälte ein. Drittens, keine Überanstrengung der Gelenke — starke Belastung bei bereits geschädigten Knochen verschlimmert den Zustand. Viertens, nicht im Durchzug sitzen oder schlafen — Wind trägt Kälte und Feuchtigkeit direkt in die Meridiane. Fünftens, keine Milchprodukte in Übermaß — sie erzeugen Feuchtigkeit, die sich in den Gelenken festsetzt. Und sechstens, nicht aufgeben — die Behandlung braucht Geduld, aber die Ergebnisse sind nachhaltig.“
Dr. Weber: „Wissenschaftlich nachvollziehbar! Kälteexposition verschlechtert die Gelenkdurchblutung und erhöht die Muskelspannung. Rohkost erfordert mehr Verdauungsenergie und liefert weniger verwertbare Nährstoffe für den Knochenaufbau als gekochte Nahrung. Überlastung geschädigter Gelenke beschleunigt den Knorpelabbau — moderate Bewegung ist besser als intensive Belastung. Zugluft kann durch Abkühlung zu reflektorischer Muskelverspannung führen. Und bei Milchprodukten gibt es tatsächlich Studien, die bei bestimmten Arthritis–Formen eine Verschlechterung zeigen. Die TCM–Empfehlungen sind praktisch und evidenzbasiert!“
The Yellow Emperor: „Dann ist die Botschaft klar: Die Knochen sind das Fundament unseres Körpers — sie tragen uns durchs Leben und speichern unsere Essenz. Wenn Kälte in die Tiefe dringt, müssen wir mit geduldiger Wärme, kraftvollen Kräutern und der Stärkung der Nieren das Fundament wiederherstellen.“
Qi Bo: [smiles] „So ist es, Majestät. Die Knochen sind wie die Felsen eines Berges — stark und beständig, wenn sie von der Wärme der Erde durchströmt werden. Wenn der Winter in sie eindringt, brauchen sie die Kraft des Frühlings, um wieder zum Leben zu erwachen. Mit wärmender Nahrung, heilenden Kräutern, geduldiger Pflege und der Stärkung der Nieren–Feuer können wir die Kälte vertreiben und den Knochen ihre Stärke zurückgeben.“
About our „3 Wise Men“ story
Who are the Yellow Emperor and Qi Bo?
The Yellow Emperor (Huangdi) is said to have lived around 2600 BC and is considered the mythical founder of Chinese culture and medicine. Qi Bo was his most important advisor and personal physician. Their discussions about health, illness, and human nature were recorded in the most important fundamental work of TCM.
The book: Huangdi Neijing
The Huangdi Neijing, also known as The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine, was probably written between 200 BC and 200 AD. It is the oldest surviving work on Chinese medicine and consists of dialogues between the Yellow Emperor and his advisors, mainly Qi Bo.
This work is to TCM what the Bible is to Christianity: the absolute foundation. All the important concepts - yin and yang, the 5 elements, qi, meridians and acupuncture points - are systematically described here for the first time.
Our modern approach: The 3 wise men
In our series „The Three Sages,“ we bring together the Yellow Emperor and Qi Bo with the fictional modern doctor and microbiologist Dr. Weber.
Important note: All three characters and their conversations are purely fictitious and invented by us.
We use this narrative form, similar to the dialogue form in the book Huangdi Neijing, to convey the often complex interrelationships of TCM in an understandable and entertaining way. When the 4,000-year-old emperor is confronted with modern science, enlightening „aha moments“ arise that show that ancient wisdom and new research often speak the same language — just in different words.
This makes TCM lively, understandable and practically applicable for your everyday life.
The dialogs are creative interpretations - not historical documents. For medical questions, please consult a qualified TCM therapist or doctor.
Your treatment options
Das Knochen–Bi Syndrom ist sehr gut behandelbar! Die TCM bietet dir eine Vielzahl wirksamer Methoden, um die Kälte aus deinen Knochen zu vertreiben und deine Gelenke wieder beweglich zu machen. Du musst nicht alles auf einmal machen — wähle die Methoden aus, die zu dir und deinem Alltag passen.
Here you will find specific treatment approaches that have been proven effective in TCM for thousands of years and that you can largely apply yourself.
TCM herbal therapy
TCM herbs are the basis every classic TCM treatment. The carefully compiled mixtures have a synergistic effect — this means that the individual herbs reinforce each other's effects and balance out any possible side effects.
What modern medicine is only just discovering—the power of plant substances—has been used successfully by TCM for over 2,500 years.
Empfohlene TCM–Kräutermischung bei Knochen–Bi Syndrom
JIN K80 — Bewegte Kraft
Die klassische Rezeptur Du Huo Ji Sheng Tang (独活寄生汤) — das „Du Huo Dekokt“. Zwölf Kräuter, die Wind, Kälte und Feuchtigkeit aus den Gelenken vertreiben und zugleich Leber und Niere, Qi und Blut stärken — die klassische Wahl bei chronischen Gelenk– und Rückenbeschwerden mit Schwäche.
Mit Du Huo (Behaarte Engelwurz) als Hauptkraut vertreibt diese Mischung Wind–Kälte–Feuchtigkeit besonders aus unterem Rücken und Beinen, während Du Zhong und Niu Xi Leber und Niere stärken und Dang Gui, Shu Di Huang und Ren Shen Blut und Qi aufbauen. Ideal bei chronischen, dumpfen Schmerzen in Knien, Hüften und unterem Rücken, Steifheit und Schwäche, die sich bei Kälte verschlimmern.
The herbs in this recipeRecommended reading:How TCM herbal blends are formulatedLearn more now
| Herb (Pinyin) | German designation | Function in the recipe |
|---|---|---|
| Du Huo (Angelicae Pubescentis Radix) | Angelica | emperor Vertreibt Wind, Kälte und Feuchtigkeit aus Rücken, Hüften und Beinen |
| Rou Gui (Cinnamomi Cortex) | cinnamon bark | minister Wärmt tief, vertreibt Kälte und stärkt das Nieren–Yang |
| Fang Feng (Saposhnikoviae Radix) | Windbreak root | minister Zerstreut Wind und Feuchtigkeit, lindert wandernde Schmerzen |
| Du Zhong (Eucommiae Cortex) | Eucommia bark | assistant Stärkt Leber und Niere, festigt Sehnen und Knochen |
| Niu Xi (Achyranthis Bidentatae Radix) | Achyranthes root | assistant Stärkt Leber und Niere, führt die Wirkung nach unten |
| Dang Gui (Angelicae Sinensis Radix) | Chinese angelica | assistant Nährt und belebt das Blut, macht die Sehnen geschmeidig |
| Chuan Xiong (Ligustici Chuanxiong Radix) | Szechuan lovage | assistant Bewegt Blut und Qi, fördert die Durchblutung der Gelenke |
| Bai Shao (Paeoniae Radix Alba) | White peony root | assistant Nährt das Blut und entspannt die Sehnen |
| Shu Di Huang (Rehmanniae Radix Praeparata) | Prepared rehmannia root | assistant Nährt Blut und Yin, füllt die Nieren–Essenz auf |
| Ren Shen (Ginseng Root) | Ginseng root | assistant Stärkt das Qi und die Mitte |
| Fu Ling (Poria cocos sclerotium) | Poria mushroom | assistant Strengthens the spleen and removes moisture |
| Gan Cao (Glycyrrhizae Radix) | licorice root | harmonizer Harmonisiert alle Kräuter und lindert mit Bai Shao Schmerzen |
Explanation of the most important herbs
emperor Du Huo (Behaarte Engelwurz) — Der Wind–Vertreiber
Du Huo ist der Kaiser dieser Rezeptur — es vertreibt Wind, Kälte und Feuchtigkeit besonders aus unterem Rücken, Hüften und Beinen, wo das Knochen–Bi typischerweise sitzt. Osthol und die Cumarine der Engelwurz werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden und schmerzlindernden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
minister Rou Gui (cinnamon bark) — Der Tiefen–Wärmer
Rou Gui wärmt tief und vertreibt Kälte — es wärmt die Leitbahnen und das Nieren–Yang und unterstützt Du Huo beim Lösen der kalten Blockade. Zimtaldehyd und die ätherischen Öle der Zimtrinde werden in Untersuchungen mit durchblutungsfördernden und wärmenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
assistant Eucommia — Der Knochen–Stärker
Du Zhong stärkt Leber und Niere und festigt Sehnen und Knochen — es kräftigt den schwachen unteren Rücken und die Knie, die Wurzel des Knochen–Bi. Die Lignane und Iridoide der Eucommia–Rinde werden in Untersuchungen mit den Knochenstoffwechsel unterstützenden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
assistant Niu Xi (Ochsenkniewurzel) — Der Wegweiser
Niu Xi stärkt Leber und Niere, festigt Sehnen und Knochen und führt die Wirkung nach unten zu Knien und Beinen — mit Du Zhong die tragende Achse für die untere Körperhälfte. Das Ecdysteron und die Saponine der Achyranthes–Wurzel werden in Untersuchungen mit entzündungshemmenden und durchblutungsfördernden Eigenschaften in Verbindung gebracht.
Recommended dosage
The dosage depends on the severity.
Based on your questionnaire results, we have highlighted the appropriate dosage for you below.
At light Severity:
- 2 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 6 tablets per day
- Optional, if taking 3 doses a day is difficult for you: 3 tablets twice a day — same daily amount
- We recommend at least 2 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
At middle Severity:
- 3 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 9 tablets per day
- We recommend at least 3 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for mild symptoms
At significantly Severity:
- 4 tablets 3 times a day (morning, noon, and late afternoon) = 12 tablets per day
- We recommend at least 4 cans, each containing 240 tablets (enough for about 12 weeks)
- If your condition improves, switch to the dosage recommendation for moderate severity
Why 3 times a day?
This ensures that the herbs' effects are evenly distributed throughout the day.
IMPORTANT:
- Take the tablets with at least 0.2 liters of warm water
- Ideally, 30 minutes before or after a meal
- This suggestion is not a substitute for a medical diagnosis or treatment
- If you are pregnant or breastfeeding, have a chronic medical condition, or are taking medication, consult a doctor or a TCM practitioner beforehand.
- If you have a severe cold, fever, or diarrhea, stop taking this product
- Betroffene Gelenke und den unteren Rücken warm halten; Kälte, Nässe und Zugluft meiden
- Regelmäßige, gelenkschonende Bewegung beibehalten und Überlastung vermeiden
If little has changed after about 12 weeks:
Herbs are just one part of TCM. Combine taking them with other practices—acupressure, qigong, Pilates, or yoga, BS+, as well as meditation and breathing exercises. Afterward, take a two-week break from taking the herbs. Then, if needed, you can TCM analysis try again and/or compare your result with your TCM practitioner or discuss it with your doctor.
If you have any questions about how to take it, please feel free to contact us.
Want to know what dosage is right for you? Take our free TCM questionnaire—in just a few minutes, it will reveal your personal TCM pattern and the appropriate dosage of the recommended TCM herbal blend.
BS+ for your intestinal flora
A healthy gut is the basis for your well-being. Current studies show that around 80 % of people in Germany consume too little fiber - yet it is the most important food for your intestinal flora (also known as the intestinal microbiome).
BS+ was developed to support your daily fiber supply. With 11 high-quality, natural ingredients BS+ offers your intestinal flora a diverse nutrient base.
The revolutionary fiber formula
BS+ Dietary Fiber Plus
- Up to 20 g dietary fiber daily EXTRA
- Improved digestion and regular bowel movements
- Increased energy and vitality
- Better mood and mental clarity
- Support for your immune system
- Potential improvement in cholesterol and blood sugar levels
Simply stir into water twice a day - Your intestinal flora will thank you.
Warum BS+ bei Knochen–Bi Syndrom?
Beim Knochen–Bi Syndrom dringt Kälte tief in die Knochen und Gelenke ein — doch der Ursprung dieser Anfälligkeit liegt oft in der Mitte. Wenn die Milz geschwächt ist und die Verdauung nicht richtig arbeitet, kann der Körper nicht genügend Qi und Blut produzieren, um die Knochen zu nähren und zu wärmen. Eine gestörte Darmflora schwächt zusätzlich das Nieren–Yang, das die Knochen mit wärmender Lebenskraft versorgt. Eine gesunde Darmflora ist daher ein wichtiger Baustein, um die Knochen von innen heraus zu stärken.
BS+ contains 11 prebiotic fibers und unterstützt so den Aufbau einer gesunden Darmflora. Eine gut genährte Darmflora stärkt die Verdauungskraft der Milz und hilft dem Körper, Nährstoffe besser aufzunehmen — damit die Nieren genügend Essenz erhalten, um die Knochen zu wärmen und zu kräftigen.
Besonders wichtig bei Knochen–Bi Syndrom:
- Stärkt die Milz–Funktion für eine bessere Nährstoffaufnahme und Knochenversorgung
- Unterstützt das Nieren–Yang durch eine kräftige Verdauung als Grundlage
- Fördert die Ausleitung von Feuchtigkeit und Kälte über den Darm
Acupressure
Acupressure is acupuncture without needles. — du kannst sie jederzeit selbst anwenden. Durch sanften Druck auf bestimmte Punkte aktivierst du den Energiefluss in den Meridianen und vertreibst die Kälte aus deinen Knochen und Gelenken.
Diese drei Punkte bilden eine kraftvolle Kombination zur Stärkung der Knochen, Vertreibung der Kälte und Lösung der Bi–Blockade. Regelmäßige Stimulation ist beim Knochen–Bi besonders wichtig — geduldige Wärme und Pflege lösen die tiefe Kälte Schritt für Schritt.
ACCESSION POINT: Gb 34
Gallbladder 34
Spring on Yang Hill - Yang Ling Quan
- Meisterpunkt für Sehnen und Knochen
- Löst Bi–Blockaden in den Gelenken
- Fördert die Beweglichkeit der Gelenke
- Lindert Schmerzen im Bewegungsapparat
- Stärkt die Gallenblase
Location: Unterhalb des Kniegelenks an der Außenseite, in der Vertiefung vor und unter dem Wadenbeinköpfchen (Fibulakopf).
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite kräftig drücken oder kreisend massieren. Besonders wirksam bei Kniegelenksbeschwerden.
ACUPUNCTION POINT: Bl 60
Bubble 60
Kunlun Mountains - Kun Lun
- Vertreibt Wind und Kälte aus den Meridianen
- Löst Schmerzen in Rücken und Gelenken
- Stärkt den Blase–Meridian
- Fördert die Durchblutung
Location: In der Vertiefung zwischen der Spitze des Außenknöchels und der Achillessehne.
Application:
Massage in a circular motion twice a day for 2-3 minutes per side with medium pressure. DO NOT use during pregnancy!
ACUPUNCTURE POINT: Ni 03
Kidney 03
Large stream - Tai Xi
- Strengthens the kidney yang and kidney yin
- Nährt die Knochen und das Mark
- Wärmt die untere Körperhälfte
- Stärkt den Rücken und die Knie
Location: In der Vertiefung zwischen der Spitze des Innenknöchels und der Achillessehne.
Application:
2x täglich für 2–3 Min. pro Seite sanft kreisend massieren. Besonders wirksam als Abendanwendung.
TIP
AkuPen
Acupuncture pen with video instructions
For even more intense stimulation You can use an AkuPen. The acupressure pen significantly enhances the effect of acupressure. With an extensive video library for over 80 acupuncture points.
Qi Gong
Qi Gong is moving meditation — sanfte, fließende Übungen, die deinen Energiefluss harmonisieren und deine Knochen stärken. Beim Knochen–Bi Syndrom helfen diese Übungen, die Nieren zu stärken, Blockaden zu lösen und die Kälte aus den Knochen zu vertreiben.
Regelmäßiges Praktizieren von Qi Gong (schon 10–15 Min. täglich) zeigt nachweislich positive Effekte auf die Gelenkbeweglichkeit, Schmerzreduktion und Knochengesundheit.
QI GONG: Exercise 1
Warm the center
Stärkt Nieren und Blase, wärmt den unteren Rücken
Particularly helpful for:
- Cold in the lower back
- Kidney Yang Deficiency
- Steifigkeit in der Wirbelsäule
- Exhaustion and weakness
Effect:
Diese Wasser–Element–Übung stärkt gezielt Nieren und Blase — die Organe, die die Knochen nähren. Durch die sanfte Drehbewegung mit den Händen auf der Nierengegend wird die Nieren–Energie stimuliert und der untere Rücken gewärmt.
QI GONG: Exercise 2
Look backwards
Löst Blockaden im Nacken und Rücken
Particularly helpful for:
- Nackensteifigkeit
- Shoulder pain
- Blockaden in der Wirbelsäule
- Tension
Effect:
Diese Übung löst Qi–Stagnation im Nacken– und Schulterbereich und fördert den freien Fluss im Lenkergefäß (Du Mai), das die Wirbelsäule entlangläuft. Besonders wirksam bei Steifigkeit im oberen Rücken und Nacken.
QI GONG: Exercise 3
Watch the full moon
Mobilisiert die Wirbelsäule, löst Gelenkblockaden
Particularly helpful for:
- Steifigkeit in der Wirbelsäule
- Gelenkblockaden im Rücken
- Tension in the neck and shoulder area
- Eingeschränkte Beweglichkeit
Effect:
Diese Übung mobilisiert auf geniale Weise die gesamte Wirbelsäule — vom Lendenbereich bis zum Nacken. Die sanfte Spiralbewegung öffnet die Wirbelgelenke und Rippengelenke, löst Bi–Blockaden und fördert das aufsteigende Yang–Qi, das die Kälte aus der Wirbelsäule vertreibt.
These Qi Gong exercises sind speziell für die Stärkung der Nieren, die Mobilisierung der Wirbelsäule und die Lösung von Blockaden ausgewählt. Sie aktivieren die Nieren–Energie, wärmen den unteren Rücken und lösen Qi–Stagnation in den Meridianen.
Alle Übungen wirken besonders gut, wenn du sie zwischen 17 und 19 Uhr praktizierst — das ist die Hochzeit der Niere in der Organuhr. Auch der frühe Morgen ist eine gute Zeit, um die Steifigkeit der Nacht zu lösen.
QI GONG:
When and how often?
Morgens oder nachmittags (ideal):
- All 3 exercises as a sequence: approx. 15–20 min.
- Or just 1–2 exercises: approx. 5–10 min.
- Preferably between 5 and 7 p.m. (kidney time)
In between:
- Einzelne Übungen bei Bedarf (z.B. bei Steifigkeit)
- It is better to exercise for 10 minutes every day than for 60 minutes once a week.
Pro tip: Bei Knochen–Bi sind sanfte, wärmende Bewegungen ideal. Vermeide intensive Belastung der Gelenke. Qi Gong ist die perfekte Balance aus Bewegung und Schonung — es stärkt die Knochen, ohne sie zu überlasten.
LIVE EVERY MONDAY: QI GONG WITH WOLFGANG
Every Monday at 6:00 p.m. Let's practice together live on YouTube. Among other things, Wolfgang will guide you through a complete qigong sequence — free of charge and suitable for all levels.
Why participate live? ✓ Practicing together is motivating ✓ Wolfgang explains the exercises in detail ✓ You can ask questions in the live chat ✓ Regular appointments help with your routine
More about Qi Gong LiveMeridian Yoga — The Yoga of TCM
Meridian Yoga combines yoga with traditional Chinese medicine. The result is a holistic exercise concept for better health and more energy.
Die folgenden Übungen aktivieren gezielt den Gallenblasen–Meridian — denn die Gallenblase regiert die Sehnen und Gb 34 ist der Meisterpunkt der Knochen und Sehnen. Beim Knochen–Bi Syndrom sind die Gelenke steif und blockiert — diese Übungen helfen, die Blockaden zu lösen und die Beweglichkeit wiederherzustellen.
MERIDIAN YOGA: Exercise 1
Angle for the gallbladder meridian
Dehnt die Außenseite der Beine und Hüften
Particularly helpful for:
- Hip stiffness
- Seitliche Knieschmerzen
- Ischiasbeschwerden
- Eingeschränkte Seitwärtsbewegung
Effect:
Der Winkel dehnt den Gallenblasen–Meridian an der Außenseite der Beine. Gb 34 — der Meisterpunkt der Sehnen und Knochen — liegt auf diesem Meridian. Durch die Aktivierung dieses Meridians lösen sich Blockaden in Hüfte, Knie und Sprunggelenk.
MERIDIAN YOGA: Exercise 2
Dove for the gallbladder meridian
Öffnet die Hüften, löst tiefe Spannungen
Particularly helpful for:
- Hüftgelenksprobleme
- Tiefe Hüftschmerzen
- Knie–Beschwerden
- Ischias
Effect:
Die Taube ist eine der wirksamsten Übungen zur Öffnung der Hüften. Sie dehnt den Gallenblasen–Meridian und den Blasen–Meridian gleichzeitig. Bei Knochen–Bi hilft sie, die Kälte aus den Hüftgelenken zu lösen und die Durchblutung zu fördern.
Beide Übungen aktivieren den Gallenblasen–Meridian, der an der Außenseite des Körpers verläuft — von Kopf über die Hüften bis zu den Zehen. Die Gallenblase regiert die Sehnen und steht in enger Verbindung mit der Leber, die das Blut speichert. Durch die Aktivierung dieses Meridians förderst du die Durchblutung der Gelenke und löst tiefe Blockaden.
Particularly effective: Halte jede Position für 3–5 Atemzüge und visualisiere dabei warme, goldene Energie, die durch deine Knochen und Gelenke fließt und die Kälte vertreibt.
MERIDIAN YOGA:
When and how often?
Best time:
- Zwischen 23 und 1 Uhr ist die Gallenblasen–Zeit, aber praktischer: am späten Nachmittag oder Abend
Duration:
- Hold each position for 3–5 breaths.
- Complete sequence: 10–15 minutes
- 3–5 times per week for best results
Important:
- Übe in einer warmen Umgebung, Kälte während der Übungen vermeiden
Pro tip: Kombiniere Meridian Yoga mit warmem Fußbad vorher. Bei Knochen–Bi sind vorgewärmte Muskeln und Gelenke wichtig — nie kalt in die Dehnung gehen!
Nutrition according to TCM
„Let food be your medicine.“ — dieser Grundsatz gilt in der TCM seit Jahrtausenden. Beim Knochen–Bi Syndrom ist die richtige Ernährung besonders wichtig, um die Kälte aus den Knochen zu vertreiben und die Nieren zu stärken.
Die Knochen gehören zum Element Water (kidney) und brauchen warme, nährende und yang–stärkende Nahrung, um gesund zu bleiben. Kalte und feuchtigkeitsbildende Nahrungsmittel sind Gift für deine Gelenke.
What you eat, HOW you eat and WHEN du isst — all das beeinflusst deine Knochen und Gelenke.
Die goldenen Regeln für starke Knochen
What is good for you:
Wärmende Proteine
- Lammfleisch (das wärmste Fleisch in der TCM!)
- Beef - warms and strengthens Qi and blood
- Wildlachs — nährt Knochen und Gelenke
- Garnelen — wärmen das Yang
- Hirsch — vertreibt Kälte aus den Meridianen
Tierisches Eiweiß wärmt den Körper und stärkt die Knochen!
Nieren–stärkende Nahrungsmittel
- Walnuts (nourish the kidney yang)
- Schwarze Bohnen — stärken Niere und Knochen
- Schwarzer Sesam — nährt Nieren und Mark
- Knochenbrühe — nährt Knochen tiefgreifend
- Markknochen — stärken das Jing
Die Niere ist die Mutter der Knochen — stärke sie!
Warming spices
- Ginger (fresh and dried) - the No. 1 chiller
- Cinnamon - warms deeply and strengthens the yang
- Fenchel, Nelken, Sternanis
- Kurkuma (entzündungshemmend!)
Wärmende Gewürze vertreiben die Kälte aus deinen Knochen!
Knochen–nährende Lebensmittel
- Sardinen (mit Gräten) — natürliches Kalzium
- Grünkohl und Brokkoli
- Tahini — nährt Knochen und Gelenke
- Mandeln — stärken und nähren
Diese Lebensmittel liefern die Bausteine für starke Knochen!
What you should avoid:
Cold drinks and food
- Iced drinks and ice cream
- Cold water from the fridge
- Frozen fruit
- Kalte Desserts
Jedes kalte Getränk verschlimmert die Kälte in deinen Knochen!
Raw food in large quantities
- Salads as a main meal
- Smoothies with raw fruit
- Raw food diets of any kind
- Too many raw vegetables
Raw food cools the body and intensifies the cold in the joints!
Feuchtigkeitsbildende Nahrung
- Milchprodukte (erzeugen Feuchtigkeit in den Gelenken!)
- Weißbrot und Weißmehl
- Sugar and sweets
- Yoghurt (cold and moist)
Feuchtigkeit verstopft die Gelenke und verstärkt die Blockade!
Kalte Früchte
- Bananas - strongly cooling
- Watermelon and honeydew melon
- Birnen in großen Mengen
- Zitrusfrüchte — kühlende Thermik
South fruits bring extra cold to your body!
HOW YOU SHOULD EAT:
Cooked and warm
- Prefer hot meals
- Soups and stews are ideal
- Immer warm frühstücken (Porridge!)
- Vegetables steamed or boiled
Regularly and at rest
- 3 fixed meals a day
- Biggest meal at lunchtime
- Light and early in the evening (before 7 pm)
- Eat in peace, chew well
The spleen loves regularity and warmth!
Drink properly
- Warmes Wasser oder Ingwertee
- Zimttee am Nachmittag
- Nie eiskalte Getränke
- Do not drink with meals
Warm drinks banish the cold from the inside!
IDEAL MENU FOR ONE DAY:
Breakfast (7–9 a.m.):
- Warmer Haferbrei mit Walnüssen, Zimt und einem Stück Ingwer
- In addition: ginger tea
Lunch (12–1 p.m.):
- Lammfleisch mit Süßkartoffeln und Fenchel
- Or: Knochenbrühe mit Gemüse
- In addition: Whole grain rice
Dinner (6–7 p.m.):
- Leichte Gemüsesuppe mit Ingwer und Garnelen
- Or: Gedämpfter Lachs mit Brokkoli
- In addition: Small portion of rice
Snack if needed:
- Handful of walnuts
- Or: Warmer Zimttee mit Honig
- Or: cup of warm bone broth
The most important rule when changing your diet is:
Start with ONE step!
Don't change everything at once.
Our suggestion for getting started:
- Täglich Knochenbrühe trinken (1 Tasse) — 2 Wochen
- Warmes Frühstück (Porridge mit Walnüssen und Zimt) einführen — 2 Wochen
- Cut out raw food and cold drinks completely - 2 weeks
Schritt für Schritt wirst du merken, wie die Wärme in deine Knochen zurückkehrt und die Schmerzen in deinen Gelenken nachlassen.
Deine Knochen werden es dir danken!
REZEPT: WÄRMENDE KNOCHENBRÜHE MIT INGWER
Ingredients:
For 4 portions
- 1 kg Markknochen (Rind)
- 3 slices of fresh ginger
- 2 Stangen Frühlingszwiebeln
- 1 Stück Zimtrinde
- 3 L Wasser
- Salt, pepper
- Optional: 10 g Huang Qi (Astragalus), 5 rote Datteln
Preparation:
- Knochen kalt abspülen, evtl. kurz blanchieren
- Add cold water and heat slowly
- Schaum abschöpfen, Ingwer und Zimt hinzufügen
- Optional: Huang Qi und Datteln in einem Teebeutel mitkochen
- Bei niedriger Hitze 4–6 Stunden köcheln lassen
- Frühlingszwiebeln und Salz zum Schluss hinzufügen
- Abseihen und warm genießen
Effect:
Nährt Knochen und Mark tiefgreifend
Stärkt die Nieren und wärmt das Yang
Liefert Kollagen, Mineralstoffe und Aminosäuren
3–5x pro Woche — das Fundament bei Knochen–Bi!
REZEPT: LAMMFLEISCH–EINTOPF MIT WÄRMENDEN GEWÜRZEN
Ingredients:
For 4 portions
- 500 g lamb (shoulder or leg)
- 2 Süßkartoffeln
- 1 fennel bulb
- 3 Scheiben Ingwer
- 1 cinnamon stick
- 3 cloves
- 1 L vegetable stock
- 2 tablespoons olive oil
- Salz, Pfeffer, Kurkuma
Preparation:
- Lammfleisch in Würfel schneiden
- Öl erhitzen, Fleisch anbraten
- Ingwer, Zimt, Nelken und Kurkuma dazugeben
- Süßkartoffeln und Fenchel in Stücke schneiden, dazugeben
- Mit Brühe aufgießen, 1,5–2 Stunden köcheln lassen
- Season with salt and pepper to taste
Effect:
Wärmt die Nieren und vertreibt Kälte
Stärkt Knochen und Sehnen
Fördert die Durchblutung
1–2x pro Woche — das TCM–Kraftpaket bei Knochen–Bi!
Breathing
Breathing is the bridge between body and mind. In TCM, we say: „The lungs govern qi“ — through conscious breathing, you can directly influence your energy flow, harmonize all organ systems, and activate your self-healing powers.
Studies show: Proper breathing activates the parasympathetic nervous system (rest & regeneration), massages the internal organs from within, improves oxygen supply, and reduces stress hormones. The good news: Just 5–10 minutes a day can have a measurable effect on your overall well-being.
Recommended breathing techniques
ABDOMINAL BREATHING — The basis for every breathing technique
Natural breathing
Abdominal breathing is the most natural and effective form of breathing. With every breath, you massage your internal organs, activate the flow of energy, and bring qi to the center of your body (dantian).
Wolfgang shows you step by step, How to learn abdominal breathing correctly—lying down to start with, then later also sitting and standing.
Duration: 9 minutes
4–7–8 BREATHING — Calms you down immediately
Breathing to fall asleep and combat inner restlessness
4–7–8 breathing (inhale for 4 seconds, hold for 7 seconds, exhale for 8 seconds) is known as a „natural sedative.“ This special rhythm calms your nervous system in just a few minutes—perfect for stress, racing thoughts, or trouble falling asleep.
Perfect for the evening or whenever you want to calm down quickly.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoBOX BREATHING — For inner coherence
Professional breathing for focus and calmness
Box Breathing (4 seconds on, 4 seconds hold, 4 seconds off, 4 seconds hold) combines activation and relaxation in perfect balance. This method is used by elite soldiers, athletes, and executives to remain calm and focused even in extremely stressful situations.
Train your CO₂ tolerance and brings the heart, breathing, and nervous system
into a harmonious state.
Duration: 9 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING — Harmonizes body & mind
Breathing against burnout
With coherent breathing You breathe in for 5.5 seconds and out for 5.5 seconds. This rhythm brings your heart and breathing into perfect synchrony—a state that science refers to as „coherence.“ This method is also used in clinics for burnout treatment and stress reduction.
Proven to improve Heart rate variability (HRV) — the most important marker for stress resistance, health, and life expectancy.
Duration: 14 minutes
To the interactive videoCOHERENT BREATHING Around the clock
Our 24/7 livestream on coherent breathing runs non-stop. You can tune in at any time and join in right away.
Perfect for:
✓ Spontaneous breaks to catch your breath in between
✓ If you need help breathing
✓ As background while working
✓ For falling asleep (calms the nervous system)
✓ For regular daily practice
relaxation
When your body is relaxed, all organ systems can function optimally. Chronic tension blocks your body's self-healing powers and keeps you in a state of constant stress. Through targeted relaxation techniques, you activate the parasympathetic nervous system and send your body the signal: „Now I can regenerate, heal, and build strength.“
Progressive muscle relaxation is one of the most researched relaxation methods and has been used successfully for over 100 years. It helps you to recognize tension, actively release it, and achieve a state of deep relaxation—whenever you want.
Recommended relaxation technique
PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION (PMR)
The scientifically proven relaxation method
Progressive muscle relaxation according to Jacobson is one of the most widely researched relaxation techniques worldwide. By deliberately tensing and relaxing individual muscle groups, you learn to consciously perceive tension and actively release it.
Proven effect:
Lowers blood pressure, improves sleep, reduces chronic pain, relieves tension, and activates self-healing powers. Successfully used by psychologists to treat anxiety disorders, depression, and chronic pain.
Maria guides you step by step through the entire exercise—perfect for beginners and advanced practitioners alike.
Duration: 23-minute complete guide
To the guided PMRMeditation
Meditation calms the mind — and a calm mind harmonizes the body. In TCM, we know that every emotion affects a specific organ. Through regular meditation, you learn to break out of destructive thought patterns, find emotional balance, and strengthen your inner core.
Modern studies confirm: Meditation has been proven to change brain structure, reduce stress hormones, strengthen the immune system, and improve self-healing powers. Just 10 minutes a day can change your life forever.
Recommended meditations
GUIDED MEDITATIONS FOR EVERY DAY
Your personal meditation library
We have a complete Playlist with over 60 guided meditations, breathing exercises, and relaxation techniques—from short 5-minute meditations for in between to deep 30-minute sessions for intensive practice.
In the playlist you will find:
- Morning meditations for a mindful start to the day
- Meditations for restful sleep
- Breathing meditations for inner peace
- Meditations against stress, brooding, and worries
- TCM standing meditations for all 5 elements
- Body scan and body journeys
- Healing meditations to activate self-healing powers
- Special breathing techniques (4–7–8, coherent breathing, bee breathing)
Perfect for beginners and advanced practitioners. Choose the right meditation for you depending on your time, the time of day, and your needs.
To the meditation playlistDie Knochen sind das Fundament des Körpers — sie tragen den Menschen und speichern die Essenz.
Wenn Kälte in die Tiefe dringt, erstarrt das Fundament. Nur die wärmende Kraft der Nieren kann es wieder zum Leben erwecken.
- Loosely based on the HUANG DI NEI JING
(The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine)
More tips for your everyday life
In addition to traditional TCM treatment methods gibt es viele kleine Alltagsgewohnheiten, die deine Knochen und Gelenke stärken können. Beim Knochen–Bi Syndrom ist Wärme der wichtigste Verbündete — integriere sie in jeden Bereich deines Lebens.
Wärme — dein wichtigster Verbündeter
Warm clothing
Gelenke immer warm halten — besonders Knie, Schultern, Handgelenke:
- Thermounterwäsche bei kaltem Wetter
- Schal und Mütze auch bei mildem Wind (Nacken schützen!)
- Keine kurzen Hosen bei Kälte — die Knie sind besonders empfindlich
- Warme Socken — über Ni 01 an der Fußsohle dringt Kälte ein
Heat applications
Wärme ist die beste Medizin beim Knochen–Bi Syndrom:
- Warmes Fußbad mit Ingwer: 15–20 Min. bei 40–42°C vor dem Schlafengehen
- Wärmflasche oder Kirschkernkissen auf schmerzende Gelenke
- Moxibustion (Beifuß–Zigarre) — die intensivste Wärmebehandlung der TCM
- Infrarotlampe auf betroffene Gelenke: 15–20 Min. pro Anwendung
- Warmes Bad mit Epsom–Salz und ätherischen Ölen (Rosmarin, Ingwer)
Keep your home warm
Kälte darf nicht in deinen Lebensraum eindringen:
- Raumtemperatur: mindestens 21–22°C
- Kein Durchzug — Wind trägt Kälte in die Meridiane
- Nicht auf kaltem Boden sitzen oder barfuß gehen
- Schlafzimmer warm genug halten, warme Decke
Sanfte Bewegung — die Gelenke am Leben halten
The right intensity
Gentle, regular exercise is ideal:
- Spaziergängee an der frischen Luft (warm angezogen!)
- Qi Gong und Tai Chi — bewegen ohne zu belasten
- Schwimmen in warmem Wasser (mindestens 28°C)
- Sanftes Radfahren auf ebenem Untergrund
What you should avoid
Übermäßige Belastung schadet den Gelenken:
- Intensive Gelenkbelastung (Joggen auf hartem Untergrund, Sprünge)
- Sport bei Kälte im Freien ohne ausreichende Aufwärmung
- Übermäßiges Heben schwerer Lasten
- Statisches Sitzen über lange Zeiträume
- Kälteexposition nach dem Sport (kaltes Duschen)
Gelenkmobilisation
Regelmäßige Mobilisation hält die Gelenke geschmeidig:
- Morgens: 5–10 Min. sanfte Gelenkkreise (alle großen Gelenke)
- Zwischendurch: Aufstehen und bewegen alle 45–60 Min.
- Abends: Sanfte Dehnung vor dem Schlafengehen
Important to know
Die Behandlung des Knochen–Bi Syndroms braucht Geduld und Konsequenz. Die Kälte sitzt tief und lässt sich nicht über Nacht vertreiben. Aber mit täglicher Wärme, regelmäßiger Bewegung und den richtigen Kräutern kannst du die Kälte Schritt für Schritt aus deinen Knochen lösen.
When to see a doctor? Bei akuten Gelenkentzündungen mit Rötung, Schwellung und Überwärmung, bei plötzlich auftretenden starken Schmerzen, bei Gelenkdeformitäten oder bei zunehmender Bewegungseinschränkung trotz Behandlung solltest du einen Arzt aufsuchen. TCM und westliche Medizin ergänzen sich hier optimal.
For optimal treatment progress
TCM is not a quick fix for symptoms., but rather a holistic healing process. You will achieve the best results if you consistently integrate the treatment into your daily routine and give your body time to regenerate.
Integration into everyday life
Start with ONE step
Don't try to change everything at once! That's overwhelming and leads to
usually leads to you giving up. Instead:
- Woche 1–2: Wärmende Ernährung umstellen (Ingwer, Knochenbrühe, Lammfleisch)
- Woche 3–4: Akupressur Gb 34 und Bl 60 täglich
- Week 5-6: Qi Gong daily 10 min.
- Week 7-8: Supplement TCM herbal mixture
- From week 9: Add further methods as required
Realistic expectations
After 2–3 weeks: First improvements noticeable
- Gelenke fühlen sich wärmer an
- Weniger Steifigkeit am Morgen
- Leicht verbesserte Beweglichkeit
After 6–8 weeks: Significant improvements
- Deutlich weniger Gelenkschmerzen
- Improved mobility
- Less weather sensitivity
After 3–6 months: Sustainable healing
- Kälte ist aus den Knochen gewichen
- Gelenke sind wieder beweglich und schmerzfrei
- Nachhaltige Verbesserung der Knochengesundheit
TCM vs. Western medicine
TCM and Western medicine are not mutually exclusive—they complement each other!
When Western medicine is important:
- Bei akuten Gelenkentzündungen mit starker Rötung und Schwellung
- Bei Verdacht auf rheumatoide Arthritis (Autoimmunerkrankung)
- Bei Knochenbrüchen oder strukturellen Schäden
- Für genaue Diagnosen (Röntgen, MRT, Blutbild, Rheumafaktoren)
Where TCM has its strengths:
- Bei chronischen Gelenkschmerzen ohne akute Entzündung
- Zur Prävention von weiterem Gelenkverschleiß
- Für nachhaltige Schmerzlinderung
- Bei Wetterempfindlichkeit und Morgensteifigkeit
Ideal: Beide Systeme kombinieren! Lass deine Gelenke regelmäßig untersuchen und nutze TCM für nachhaltige Heilung und Stärkung der Knochen.
Important: Setze verschriebene Medikamente (z.B. Rheuma–Medikamente) niemals eigenmächtig ab!
Talk to your doctor when you start TCM treatment.
Syndrome differentiation according to TCM:
Tongue: Blass, geschwollen, dicker weißer oder feuchter Belag, evtl. bläulich–livide Verfärbungen an den Rändern
Pulse: Tief (Chen Mai), langsam (Chi Mai), saitenförmig (Xian Mai), evtl. rau (Se Mai)
Pathomechanism:
Äußere Kälte (Han) und Feuchtigkeit (Shi) dringen in die Knochen und Gelenke ein — die tiefste Gewebeschicht des Körpers. Das Nieren–Yang ist geschwächt und kann die Knochen nicht ausreichend wärmen und nähren. Die Kälte blockiert den Qi– und Blut–Fluss in den Meridianen und verursacht fixierte Schmerzen, Steifigkeit und in fortgeschrittenen Fällen Deformitäten. Da die Knochen dem Wasser–Element und den Nieren zugeordnet sind, ist die Nieren–Stärkung die Wurzelbehandlung.
Treatment principle:
Bu Shen Zhu Yang, Qu Han Tong Bi (补肾助阳, 祛寒通痹) — Die Nieren stärken, das Yang unterstützen, Kälte vertreiben und die Bi–Blockade durchgängig machen.
Classic recipe:
Du Huo Ji Sheng Tang (Angelica Pubescens und Loranthus Dekokt) bei Knochen–Bi mit Nieren– und Leber–Schwäche.
Juan Bi Tang bei vorwiegend Wind–Kälte–Feuchtigkeit ohne ausgeprägte Nieren–Schwäche.
Important modifications depending on accompanying symptoms:
- Bei starker Kälte und intensiven Schmerzen: + Fu Zi (Aconiti Radix Lateralis Praeparata), Rou Gui (Cinnamomi Cortex) zur Stärkung des Yang–Feuers
- Bei Feuchtigkeit mit Gelenkschwellung: + Yi Yi Ren (Coicis Semen), Cang Zhu (Atractylodis Rhizoma) zur Transformation der Feuchtigkeit
- Bei Blut–Stase mit fixiertem, stechendem Schmerz: + Tao Ren (Persicae Semen), Hong Hua (Carthami Flos), Ji Xue Teng (Spatholobi Caulis) zur Belebung des Blutes
- Bei Nieren–Yin Mangel mit Hitzezeichen: + Zhi Mu (Anemarrhenae Rhizoma), Huang Bai (Phellodendri Cortex) = Er Miao San Modifikation
- Bei Knochenatrophie und Osteoporose: + Gu Sui Bu (Drynariae Rhizoma), Xu Duan (Dipsaci Radix), Bu Gu Zhi (Psoraleae Fructus) zur Stärkung der Knochen
Every step counts
Your body WANTS to heal—you just have to create the right conditions for it to do so.
Remember:
👣 Every little step counts
You don't have to be perfect. Even one warm meal a day is better than none. Even 5 minutes of qigong is better than no exercise at all.
⏳ Patience pays off
It took years for your body to get into this state. Give it time to regenerate. Healing takes time, but it WILL happen.
🎯 Focus on what you can DO
Don't concentrate on what you are doing „wrong". Focus on every positive step you take.
💚 Be good to yourself
Perfection does not exist. It is acceptable to have an off day occasionally. Tomorrow is a new day when you can continue.
🤝 You are not alone
Thousands of people are walking this path with you. For over 2,000 years, TCM has been helping people like you who want to regain their health.
Measure your healing progress
To track your progress with treatment, we recommend that you repeat the TCM analysis after about 3 months.
Why is this important?
- You can see how your condition has improved.
- You can adjust the treatment as needed.
- It motivates you to keep going
- You recognize which measures work best
⚠️ Important: Your answers today will be stored in encrypted form in a code that you received by email. You can only measure your progress later with this code. Keep the email safe!
Activate reminder:
<>In 12 weeks, you'll receive an email with a link to the TCM analysis. When you fill it out, you can enter your personal health code—then you'll see a comparison overview at the end:
→ Your new values
→ Your scores from today's test
→ Direct changes
This allows you to see at a glance whether your symptoms
have improved!
🔒 YOUR DATA IS SAFE
We store:
✓ Only your email address for reminders
✓ The date for shipping
We do NOT store:
✗ Your analysis results
✗ Your personal health data
✗ The connection between email and diagnosis
All analysis data is completely anonymous and is not linked to your email address.










