Cang Zhu - Rhizome d'atractylodes
Le Cang Zhu - le rhizome d'atractylodes - est l'une des herbes les plus importantes contre l'humidité interne dans la MTC. Son parfum puissant et camphré reflète son pouvoir asséchant aromatique, la humidité trouble se dissout dans le Réchauffeur Moyen.
Elle est utilisée en cas de troubles digestifs avec sensation de lourdeur, perte d'appétit et nausées et chasse en outre l'humidité due au vent des articulations et des muscles en cas de syndrome de Bi.
Effet du point de vue occidental
Le Cang Zhu contient les sesquiterpénoïdes bioactifs atractylon et atractylodine ainsi que des huiles essentielles au profil aromatique prononcé.
- l'atractylon a un effet antimicrobien contre différentes bactéries et champignons pathogènes
- Effets gastroprotecteurs par la stimulation de la production de la muqueuse gastrique
- Amélioration de la vidange gastrique et du péristaltisme de l'intestin grêle dans des modèles animaux
- Effet anti-inflammatoire prouvé en cas de colite et de maladies articulaires
- Les huiles essentielles présentent des propriétés immunomodulatrices
Effet du point de vue de la MTC
Le Cang Zhu assèche l'humidité et renforce la rate dans sa fonction de transformation. Il chasse l'humidité du vent et dissout la surface en cas d'humidité extérieure vent-froid.
- Assèche l'humidité et renforce la transformation de la rate en cas de perte d'appétit et de nausées
- Expulse l'humidité du vent des articulations et des muscles en cas de syndrome biologique
- Dissout la surface en cas de vent-froid-humidité avec sensation de lourdeur et douleurs dans les membres
- Clarifie les yeux en cas d'héméralopie et de faiblesse visuelle due à l'humidité
- La qualité aromatique transforme l'humidité trouble dans le réchauffeur moyen
Utilisation & dosage
Le Cang Zhu est dosé différemment selon la forme de traitement. Utilisé cru, il développe l'effet desséchant le plus fort, tandis que la forme lavée au riz a un effet plus doux sur les estomacs sensibles.
La dose standard est de 5-10 g dans la décoction. En cas de forte humidité, la dose peut être augmentée jusqu'à 15 g. Pour les patients sensibles, il est recommandé d'utiliser une dose plus faible.
Formes d'administration
- Décoction - utilisation classique dans les recettes à base de plantes
- Granulés - sous forme d'extrait concentré, dissous dans de l'eau chaude
- Comprimés - forme galénique standardisée
- Poudre - mélangée à de l'eau chaude ou à de la soupe de riz
- Fumigation - traditionnellement utilisée pour désinfecter les locaux en cas d'épidémie
Dosage
- décoction (crue) : 5-10 g
- Décoction (lavée au riz) : 5-10 g
- granulés : 2-3 g
- poudre : 1,5-3 g
Partenaires de combinaison fréquents
Le Cang Zhu ne déploie souvent son plein effet qu'en combinaison avec d'autres plantes.
Combinaisons & formules
- Hou Po (écorce de magnolia) et Chen Pi (écorce de mandarine) dans Píng Wèi Sǎn - la recette de base classique en cas de stagnation de l'humidité dans le réchauffeur moyen avec sensation de plénitude et perte d'appétit
- Huang Bai (écorce de liège) en Èr Miào Sǎn - en cas de chaleur humide dans le Jiao inférieur avec des articulations enflées et chaudes et des pertes vaginales
- Qiang Huo (racine de notopterygium) et Fang Feng (racine coupe-vent) en cas de bi-syndrome vent-humidité avec douleurs articulaires migratoires
- Shi Chang Pu (calamus de pierre) en cas d'humidité et d'opacité avec étourdissement et sensation de lourdeur dans la tête
Histoire et tradition
Cang Zhu apparaît dans le Shén Nóng Běn Cǎo Jīng noch unter dem gemeinsamen Namen „Zhú“ zusammen mit Bai Zhu. Erst Táo Hóngjǐng a clairement séparé les deux espèces d'atractylodes sous la dynastie Liáng (env. 500 après J.-C.) : Bai Zhu pour tonifier la rate, Cang Zhu pour sécher l'humidité. Cette distinction marque encore aujourd'hui la pratique de la MTC.
Cang Zhu est devenu célèbre grâce à la tradition de l'enfumage en période de peste. Le site Běn Cǎo Gāng Mù de Lǐ Shízhēn berichtet, dass man während Epidemien Cang Zhu in den Krankenzimmern verbrannte, um die „trüben Dämpfe“ zu vertreiben. Diese Praxis hat sich in manchen Regionen Chinas bis zum Drachenbootfest erhalten und erinnert an die moderne Erkenntnis, dass die ätherischen Öle tatsächlich antimikrobiell wirken.
Le célèbre médecin Zhū Dānxī (1281–1358) machte Cang Zhu zum Herzstück seiner Therapie gegen Feuchtigkeitserkrankungen und prägte den legendären Satz: „Cang Zhu ist das Schwert, das Feuchtigkeit durchschneidet.“ In seiner klinischen Praxis setzte er es bei nahezu jedem Patienten mit Feuchtigkeitszeichen ein — vom Übergewicht bis zur geschwollenen Zunge.
Contre-indications & précautions
Pas en cas de carence en yin avec sécheresse - la nature fortement asséchante épuiserait davantage les fluides corporels. En cas de déficit de Qi avec transpiration excessive, Cang Zhu est contre-indiqué, car sa qualité piquante et dispersante augmente la transpiration. Attention en cas de chaleur interne sans humidité - la température chaude peut aggraver la chaleur. Ne pas utiliser en tant que remède unique en cas de selles minces et aqueuses dues à un déficit de la rate et du yang sans humidité. Pendant la grossesse, uniquement sur avis médical.
Botanique
Atractylodes lancea (Thunb.) DC. est une plante herbacée vivace de la famille des astéracées (Asteraceae), qui atteint une hauteur de 30 à 100 cm. Le rhizome est la drogue médicinale utilisée - il est noueux, de forme irrégulière et dégage une odeur intense, semblable à celle du camphre, lorsqu'on le coupe.
Charakteristisch sind die sogenannten „Zinnober–Punkte“ (Zhū Shā Diǎn) — rötlich–braune Öltröpfchen auf der Schnittfläche, die als Qualitätsmerkmal gelten. Je mehr dieser Punkte sichtbar sind, desto höher die Wertschätzung der Droge. Die Blätter sind wechselständig, ledrig und am Rand dornig gezähnt, die Blüten purpurrot bis weiß in körbchenförmigen Blütenständen.
Occurrence
- Distribution naturelle en Chine centrale et orientale, en Corée et au Japon
- Principales zones de culture à Jiāngsū (Máo Shān), Húběi et Hénán
- La qualité de Máo Shān (Máo Cāng Zhú) est considérée comme la meilleure
- Préfère les pentes de montagne sèches et rocailleuses et les forêts claires à 300-1500 m d'altitude
Le temps des récoltes
- Récolte au printemps (mars-avril) ou en automne (septembre-octobre)
- Déterrer le rhizome après 2-3 ans de croissance
- La récolte d'automne fournit une teneur plus élevée en huiles essentielles
Traitement
Le Cang Zhu est traité sous différentes formes afin d'adapter son action de manière ciblée.
- Shēng Cāng Zhú (rhizome brut d'atractylodes) - effet asséchant le plus fort :
- Laver le rhizome et le débarrasser des restes de terre
- Couper en tranches et faire sécher à l'air libre
- Mǐ Cāng Zhú (rhizome d'atractylodes lavé au riz) - plus doux pour l'estomac :
- Faire tremper les rhizomes dans l'eau de lavage du riz
- Laisser reposer plusieurs heures, puis sécher
- Chǎo Cāng Zhú (rhizome d'atractylodes grillé) - effet plus doux :
- Faire griller les rondelles de rhizome dans une poêle sèche à feu moyen.
- Faire griller jusqu'à ce que la surface soit légèrement dorée.
Herbes apparentées
Herbes ayant des effets similaires et des domaines d'application apparentés
Herbes occidentales comparables
- Calame (Acorus calamus) - également un rhizome aromatique ayant un effet asséchant sur l'humidité. Utilisé dans la médecine populaire européenne pour les troubles digestifs, le manque d'appétit et les flatulences. Semblable au Cang Zhu, il est chaud et assèche de manière aromatique.
- Gingembre (Zingiber officinale) - partage les effets réchauffants et digestifs. Largement utilisé en phytothérapie occidentale en cas de nausées, de digestion difficile et de sensation de froid. Toutefois, moins asséchant que le cang zhu.
- Genévrier (Juniperus communis) - dans la tradition européenne, les baies ont un effet diurétique et éliminent l'humidité. Utilisées de manière similaire au Cang Zhu en cas de douleurs articulaires dues à l'humidité et comme encens aromatique.










